可愛い国 / Schattig Landje / Cute Country

2019年6月20日

東京スカイツリー(6/6)/ Tokyo Sky Tree (6/6)

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , — セレネ @ 06:20

Macross in Tokyo Sky Tree

暗くなってから、東京スカイツリーに登った! 私が行った時、マクロスのイベントがありそうだった!マクロスの音楽でゲームが人気だった。大きなフィギュアーもどこでもあった。

Zodra het donker was, zijn we Tokyo Sky Tree opgegaan! Er was blijkbaar ook een expositie van de Macross-serie, inclusief muziekspel en grote beelden op meerdere plekken in de Sky Tree.

As soon as it got dark, we went up Tokyo Sky Tree! Apparently there was also a Macross exposition, including a music game and large statues at different locations within the Sky Tree.

Tokyo Sky Tree by night

広告

2019年6月17日

東京スカイツリー(5/6)/ Tokyo Sky Tree (5/6)

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , — セレネ @ 06:17

Macross in Tokyo Tower by night

暗くなってから、東京スカイツリーに登った! 私が行った時、マクロスのイベントがありそうだった!マクロスの音楽でゲームが人気だった。大きなフィギュアーもどこでもあった。

Zodra het donker was, zijn we Tokyo Sky Tree opgegaan! Er was blijkbaar ook een expositie van de Macross-serie, inclusief muziekspel en grote beelden op meerdere plekken in de Sky Tree.

As soon as it got dark, we went up Tokyo Sky Tree! Apparently there was also a Macross exposition, including a music game and large statues at different locations within the Sky Tree.

Gundam series in Tokyo Tower by night

2019年6月13日

東京スカイツリー(4/6)/ Tokyo Sky Tree (4/6)

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , — セレネ @ 06:13

Tokyo Sky Tree by night

暗くなってから、東京スカイツリーに登った!

Zodra het donker was, zijn we Tokyo Sky Tree opgegaan!

As soon as it got dark, we went up Tokyo Sky Tree!

Tokyo Sky Tree by night

2019年6月10日

東京スカイツリー(3/6)/ Tokyo Sky Tree (3/6)

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , — セレネ @ 06:10

Tokyo Sky Tree night view

暗くなってから、東京スカイツリーに登った!

Zodra het donker was, zijn we Tokyo Sky Tree opgegaan!

As soon as it got dark, we went up Tokyo Sky Tree!

Tokyo Sky Tree night view

2019年6月6日

東京スカイツリー(2/6)/ Tokyo Sky Tree (2/6)

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , — セレネ @ 06:06

Tokyo Sky Tree night view

暗くなってから、東京スカイツリーに登った!

Zodra het donker was, zijn we Tokyo Sky Tree opgegaan!

As soon as it got dark, we went up Tokyo Sky Tree!

Tokyo Sky Tree night view

2019年6月3日

東京スカイツリー(1/6)/ Tokyo Sky Tree (1/6)

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , — セレネ @ 06:03

Tokyo Sky Tree night view

暗くなってから、東京スカイツリーに登った!

Zodra het donker was, zijn we Tokyo Sky Tree opgegaan!

As soon as it got dark, we went up Tokyo Sky Tree!

Tokyo Sky Tree night view

2019年5月30日

チョコフルーツのデザート/Fruitige chocolademousse / Fruity chocolate mousse

Filed under: レシピ — タグ: , , , , — セレネ @ 05:30

アボカド1個、バナナ2個(黄色いのバナナが良い)とココアパウダー大さじ1つを混ぜて、簡単なデザートが作れる!

Prak een avocado, twee (liefst gele) bananen en een eetlepel cacaopoeder in een bakje – makkelijke chocolademousse!

Mash an avocado, two bananas (preferably yellow) and a table spoon cocoa powder – easy and quick chocolate mousse!

Chocolate mousse with avocado and banana (sugar free, vegan, gluten free, etc)

2019年5月27日

Tips om Japans te leren

Filed under: 旅行のために — タグ: — セレネ @ 05:27
Lonely Planet Japan and fan.

Hieronder een lijstje met tips om (te beginnen met) Japans te leren!

JLPT:
Meer informatie over de JLPT op Wikipedia.
Er zijn 5 niveaus, begin bij N5.
Je kan de JLPT doen in Leiden (juli) en Düsseldorf (juli en december). Het is niet nodig natuurlijk, maar het kan wel een leuk doel zijn om naartoe te werken (vooral als je in Japan wil gaan werken o.i.d.). Ook al ga je de JLPT niet doen, het is sowieso wel handig om te gebruiken als “volgorde” voor je studiemateriaal.

Spellen:
Elke dag wat spelen, dan hou je het bij. Als je kanji leert en je gaat daarna ook wat boeken lezen, kom je vaak ook net-geleerde kanji tegen!
– “My Japanese Coach” voor de Nintendo DS.
– “Kakugo” app voor Android

Handige weblogs:
Selftaughtjapanese.com Vooral voor grammatica-dingen en woordgebruik. Wel gericht op N5/N4, met af en toe wat “moeilijkere” onderwerpen.
Japanesetease.net

Studieboeken:
– cdjapan heeft heel veel studieboeken te koop, bijvoorbeeld hier. Nadeel: bestellen vanuit Japan is duur, vanwege de verzendkosten. Maar ik heb bijvoorbeeld boeken uit de series “Nihongo So-Matome” en “Perfect Master Grammar” (完全マスター) gebruikt voor de JLPT, omdat daar juist grammatica-dingen in staan. De So-Matome serie is handiger voor zelfstudie, omdat daar de uitleg ook in het Engels bij staat. Bovenstaande app is prima voor de kanji en woordjes, daar hoef je geen boeken voor te kopen.
– In Düsseldorf zijn meerdere Japanse boekwinkels, allemaal vlakbij het centraal station. Bijvoorbeeld TAKAGI Books , maar als je daarheen loopt, kom je nog andere Japanse boekwinkels tegen. Ze verkopen allemaal wel studieboeken (en gewone boeken en manga), maar het voordeel is dat je er even doorheen kan bladeren. Niet op zondag gaan, dan zijn alle boekwinkels dicht… Als je op vakantie in Japan bent, kun je daar natuurlijk ook (goedkopere) studieboeken gaan kopen in elke grote boekwinkel, maar dan moet je er wel eerst heen.
– Bij de opleiding Japans in Leiden gebruiken ze “Minna no Nihongo”. Ik ken deze methode zelf niet, maar omdat het studieboeken zijn, kun je deze boeken wel bij de Atheneum boekhandel bestellen (meer boekenlijsten hier ).

Leesboeken:
– Manga: Kies manga van series die je leuk vindt en zorg dat er furigana in staat! Vaak zijn de dialogen wel in spreektaal en/of gedeeltelijk dialect, dus wat meer woordkennis is wel handig als je manga gaat lezen. Je kan ook manga kiezen die je al in het Engels hebt gelezen, dan ken je het verhaal al. Aan het begin is het vooral oefening in Japans lezen, ook al begrijp je de helft van de woorden misschien nog niet, maar dat wordt wel beter natuurlijk.
– Bij een aantal Japanse uitgeverijen kun je online al een aantal hoofdstukken van manga lezen om te kijken of het wat is. Bijvoorbeeld bij Mangacross .
– Prentenboeken zijn juist lastiger, ook al hebben die vaak alleen maar tekst in hiragana. Je moet daar namelijk juist meer woorden voor kennen (want welk woord is いっている nu? 行っている of 言っている of iets anders? Met kanji kun je het woord gemakkelijk in het woordenboek opzoeken).
– Gewone literatuur of light novels is pas nuttig om te gaan lezen als je bezig bent voor N3 of hoger.

Anime:
– De nuttigste series zijn die over het dagelijks lezen, in verband met de woorden die gebruikt worden (onbeleefd naar iemand schreeuwen dat je ‘m gaat vermoorden is hopelijk niet iets wat je ooit nodig gaat hebben in het echt). De leukste “dagelijks leven”-serie die ik recentelijk heb gezien, is “My roommate is a cat” en een tijdje geleden “Isekai Izakaya” over eten.

Woordenboeken:
Jisho.org Superhandige woordenboeksite.
– Ik heb zelf ook een papieren woordenboek, maar die had ik in Japan gekocht (een pocketformaat Engels-Japans en Japans-Engels romaji-woordenboek, omdat dat soms toch makkelijker opzoekt dan op een telefoon)

En daarna op vakantie naar Japan!

View from a KLM airplane to Japan.

オランダ航空の飛行機で日本へ飛んだ。
Met de KLM naar Japan.
A KLM airplane to Japan.

2019年5月23日

東京・浅草の鎮護堂/Chingo-tempel in Asakusa, Tokyo / Chingo temple in Asakusa, Tokyo

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , — セレネ @ 05:23

Chingo temple in Asakusa

また東京に帰る!
浅草の大きな浅草寺本堂の近くで、小さな鎮護堂がある。
2か3回前も浅草に行ったけど、鎮護堂は始めて・・・
他の観光者もいなかった!

En weer terug naar Tokyo!
In de wijk Asakusa ligt er naast de bekende grote tempel ook een kleine, de Chingo-tempel (“Chingo-dō“).
Ik ben al 2 of 3 keer eerder in Asakusa geweest, maar dit was de eerste keer dat ik de Chingo-tempel zag…
Er waren ook geen andere toeristen!

And back to Tokyo!
In the Asakusa district there’s also a smaller temple next to the famous large one, called Chingo temple (“Chingo-dō“).
I had visited Asakusa 2 or 3 times in the past as well, but this was the first time I saw the Chingo temple
There were no other tourists either!

2019年5月20日

オランダ風の肉まん/Nederlandse gestoomde broodjes (nikuman) / Dutch-style steamed buns (nikuman)

Filed under: レシピ — タグ: , , , , — セレネ @ 05:20

gestoomde broodjes maken

オランダ風の肉まん(2人分)

生地 (パン焼き機の生地プログラムを使う):
– 小麦粉 300g
– 砂糖 20g
– 潮 半分の小さじ
– ドライイースト 半分の小さじ
– オリーブ油 大さじ1つ
– 水 160-170 ml

中身:
– 干し椎茸 2つ(普通の椎茸でも美味しい)
– 青ネギ 1本
– 白菜 180g
– 潮 小さじ1つ
– 挽き肉 340g
– ショウガ 2.5cmか15g
– 砂糖 小さじ1つ
– 醤油 大さじ1つ
– オリーブ油 大さじ1つ
– ゴマ 大さじ1つ
– 水 80 ml

作り方:
1. パン焼き機で生地を作る。
2. 干し椎茸を使ったら、10~15分ぐらい水に入れる。
3. 野菜を全部小さく切る。
4. 中身を混ぜる。
5. パン焼き機から生地を取って、20個ぐらいの小さな玉を作る。
6. 玉を丸いシートに変える。張らないように、沢山の小麦粉を使う。
7. 1枚のシートに、中身の大さじ1.5~2つに入れる。シートを丸く折る。
8. 13分ぐらい蒸す。

~/*\~/*\~/*\~

Gestoomde broodjes (nikuman) voor 2 personen

DEEG (gebruik het pizzadeegprogramma van de broodbakmachine):
– 300 gr bloem
– 20 gr suiker
– 1/2e theelepel zout
– 1/2e theelepel gist
– 1 eetlepel olijfolie
– 160-170 ml water

VULLING:
– 2 gedroogde shiitake-paddestoelen (verse paddestoelen zijn ook lekker)
– 1 bosui
– 180 gr kool (ongeveer 4 bladeren)
– 1 theelepel zout
– 340 gram gehakt
– 2,5 cm of 15 gr gember
– 1 theelepel suiker
– 1 eetlepel sojasaus
– 1 eetlepel olijfolie
– 1 eetlepel sesamzaad
– 80 ml water

BEREIDING:
1. Laat de broodbakmachine het deeg maken.
2. Als je gedroogde paddestoelen gebruikt: laat ze 10-15 minuten weken in een bakje water.
3. Snij alles klein.
4. Gooi alle vulling bij elkaar in een bak en meng.
5. Haal het deeg uit de broodbakmachine en rol er allemaal kleine balletjes van (ongeveer 20).
6. Maak van elk balletje een rond velletje. Gebruik veel bloem zodat niks aan elkaar plakt.
7. Leg in het midden van elk velletje ongeveer anderhalf tot twee eetlepels vulling en vouw rondom dicht.
8. Stoom 13 minuten in bijvoorbeeld een pan met stoominzet.

~/*\~/*\~/*\~

Steamed buns (nikuman) for 2 people

DOUGH (use the pizza dough program of the bread baking machine):
– 300 gr flour
– 20 gr sugar
– 1/2 tea spoon salt
– 1/2 tea spoon dry yeast
– 1 table spoon olive oil
– 160-170 ml water

FILLING:
– 2 dried shiitake mushrooms (fresh ones taste good too)
– 1 scallion
– 180 gr Napa cabbage (about 4 leaves)
– 1 tea spoon salt
– 340 gr minced meat
– 2,5 cm or 15 gr ginger
– 1 tea spoon sugar
– 1 table spoon soy sauce
– 1 table spoon olive oil
– 1 table spoon sesame seeds
– 80 ml water

PREPARATION:
1. Let the bread baking machine make the dough.
2. When using dried mushrooms: let them well in water for about 10 to 15 minutes.
3. Cut all the vegetables into small pieces.
4. Throw all the ingredients of the filling into a large bowl and mix.
5. Take the dough out of the bread baking machine and roll it into about 20 small balls.
6. Turn every ball into a round sheet. Use a lot of flour to prevent sticking.
7. Put about 1.5 to 2 table spoons of filling in the middle of the sheet and fold it closed.
8. Steam for about 13 minutes.

Older Posts »

WordPress.com で無料サイトやブログを作成.