可愛い国 / Schattig Landje / Cute Country

2015年1月31日

日本旅行:京都駅/Japanreis: Station Kyoto / Japan trip: Kyoto station

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , — セレネ @ 01:31
Kyoto station

京都駅の屋根に登った。
1)駅の屋根から京都タワーが見える。
2)屋根に座った。
3)屋根から見た京都。
4)下に駅がある。
5)線路。
6)京都。

Het station van Kyoto is erg groot en je kan ook het dak op, vanwaar je een uitzicht over Kyoto hebt.
1) Vanaf het dak van het station kun je Kyoto Tower ook zien.
2) Bankjes op het dak.
3) Uitzicht op Kyoto.
4) De (rol)trappen terug naar beneden.
5) De spoorlijnen van het station.
6) Nog een uitzicht over Kyoto.

Kyoto’s train station is very large and you can also go up onto the roof, from where you can see Kyoto from above.
1) You can also see Kyoto Tower from the station’s rooftop.
2) Benches on the rooftop.
3) View on Kyoto.
4) The stairs back to the station.
5) The railway tracks of the station.
6) Another view on Kyoto.

2015年1月24日

日本旅行:京都のホステル/Japanreis: Ons hostel in Kyoto / Japan trip: Our hostel in Kyoto

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , — セレネ @ 01:24

京都で、Hostel Kyotokkoの二人の部屋に泊まった。ベッドも布団もあったけど、布団で寝た。
部屋で、タオルもテレビも使えた。
エレベータはスーツケースのためにだけ使えたから、階段が登れない人はここに良く泊まれないと思う。階段は建物の外にあった。
二条駅から10~20分歩くけど、近くにバスも止まる(「丸太町知恵光院」のバス停留所)。
同じ道にもコンビニがあった。

In Kyoto verbleven we in een tweepersoonskamer van Hostel Kyotokko. Er stond een bed en er waren futons om op de grond neer te leggen. We hadden gebruik gemaakt van de futons.
Er waren ook handdoeken en een tv in de kamer waar we gebruik van konden maken.
De lift was alleen voor zware koffers, dus mensen die niet goed trap kunnen lopen, kunnen hier beter ook niet logeren. De trap zat aan de buitenkant van het gebouw.
Vanaf Nijo-station is het ook een redelijk eindje lopen (10 tot 20 minuten), maar er stoppen wel bussen in de straat. De dichtstbijzijnde bushalte is Marutamachi-chiekoin (丸太町知恵光院). In dezelfde straat zit ook een convenience store (24-uurs supermarktje waar je ook kan pinnen met je Nederlandse pasje).

Hostel Kyotokko, Kyoto

In Kyoto we stayed in a two-person room of Hostel Kyotokko. There was a bed and there were futons to put onto the floor. We used the futons to sleep on.
They also provided towels and there was a tv in the room we could use.
The elevator was only for heavy suitcases, so people who can’t climb stairs very well, probably shouldn’t stay here. The stairs were on the outside of the building.
From Nijo station it’s also about 10 to 20 minutes walking, but there are bus stops in the street. The closest bus stop is Marutamachi-chiekoin (丸太町知恵光院). There’s also a convenience store in the same street.

2015年1月17日

日本旅行:出島/Japanreis: Dejima / Japan trip: Dejima

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , , , — セレネ @ 01:17

長崎に行ったとき、勿論出島にも行った!
人工島の出島で、1641年から1859年まで日本はオランダと貿易した。だから、長崎で色んなオランダのことがある。例えば道とマンホールの蓋

Bij een bezoek aan Nagasaki mag Dejima natuurlijk niet ontbreken!
Dejima is een kunstmatig, klein eiland waar zich van 1641 tot 1859 een Nederlandse handelspost bevond. Het enige contact tussen Japan en de rest van de wereld verliep toen via de Nederlanders op Dejima.
Dat is ook de reden dat er zo ontzettend veel Nederlandse dingen te vinden zijn in Nagasaki, zoals straten en putdeksels.

When visiting Nagasaki, of course we also paid a visit to Dejima!
Dejima is a small, artificial island which
contained a Dutch trading post from 1641 to 1859. The only contact between Japan and the rest of the world went through Dejima.
That’s also the reason why there are so many Dutch things in Nagasaki, like streets and manhole covers.

Streets of Dejima, Nagasaki

出島で、過去の家が再建された。天秤量りは砂糖などの重さを計るために使った。
Dejima stond vol met gereconstrueerde huizen. De grote weegschaal werd gebruikt om o.a. suiker te wegen.
There were a lot of reconstructed buildings on Dejima. The large balance was used to weigh things like sugar.

Dejima scale model

昔の出島のスケールモデル。
Schaalmodel van hoe Dejima er vroeger uitzag.
Scale model of what Dejima looked like in the past.

Scale models in Dejima, Nagasaki.

他のスケールモデル。
Nog een aantal schaalmodellen.
Some other scale models.

Rooms in Dejima, Nagasaki

家の中にある事務員と船長の部屋。
Binnenin de gebouwen bevonden zich voorbeelden van een kamer van een werknemer op het eiland en van de kapitein.
Inside, there were examples of a clerk’s room and of a captain’s room.

Warehouses on Dejima

出島の倉庫と他の部屋。
Pakhuizen en nog een andere kamer op Dejima.
Warehouses and another room on Dejima.

Kitchen and cotton candy in Dejima

上:台所
下:オランダの綿菓子!日本のお箸でオランダの綿菓子・・・そして古い辞書(オランダ語・日本語)。
Boven: keuken
Onder: Nederlandse suikerspinnen! Maar wel op eetstokjes. Als laatste ook een foto van een oud Nederlands-Japans woordenboek.
Top: Kitchen.
Bottom: Dutch cotton candy! But they did use chopsticks as the stick… And an old Dutch/Japanese dictionary.

Objects on display in Dejima, Nagasaki.

沢山のものが残った(皿、コインなど)。
Er waren best wel veel objecten te zien, bijvoorbeeld borden en muntjes.
There were many items on display, for examples plates and coins.

Garden on Dejima, Nagasaki.

庭で、きゅうりがあった(上右の写真)。
In de tuin groeiden ook komkommers (rechtsboven).
In the garden, they also grew cucumbers (see photo on the top-right).

Houses and cannons on Dejima.

また色んな家、そしてオランダ東インド会社のカノン砲。
Nog een paar huizen, en kanonnen van de VOC.
Some houses and cannons from the Dutch East India Company.

2015年1月10日

日本旅行:長崎の神社/Japanreis: Tempels in Nagasaki / Japan trip: Shrines in Nagasaki

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , — セレネ @ 00:10
Shrines in Nagasaki

ホステルの南に、色んな神社があった(地図で見える)。
Ten zuiden van ons hostel lag een park met een groot aantal tempels (zie ook de kaart op de site van het hostel).
South of our hostel there was a park with a large number of shrines (see also the map on the hostel’s website).

東京宮島の同じように、長崎でも神社に見に行った。 長崎の東にある諏訪神社にも行った。この日(7月20日)に、ここで小さな祭りがあった!でも、祭りの名前が知らない。車の上に船があって、神社の前の走った。階段の近くで危なそう! ホステルに帰ったとき、同じ船がホステルの近くの道に走った・・!

Net als in Tokyo en Miyajima, hebben we in Nagasaki ook tempels bezocht. We hebben ook de Suwa-schrijn (een grote Shinto-tempel) bezocht in het oosten van Nagasaki. Heel toevallig was daar een klein festival bezig, maar ik weet niet hoe dat festival precies heet. Een boot op wielen werd heen en weer gereden, vlakbij de grote trap..! Toen we later bij ons hostel terugwaren, reed diezelfde boot ook nog door de straat bij ons hostel!

Just as in Tokyo and Miyajima, we also visited shrines in Nagasaki. We also visited Suwa Shrine (a large Shinto shrine) in the East of Nagasaki. We stumbled upon a small festival there (on July 20th), but I don’t know what it was called. There were people pulling a boat on wheels back and forth, close to the large stairways..! When we arrived at our hostel later that day, the same boat was passing through the streets close to the hostel!

Suwa Jinja, Nagasaki

諏訪神社の入り口。
De ingang van de Suwa-schrijn.
The entrance to the Suwa Shrine.

Suwa Jinja festival, July 20.

2014年7月20日の諏訪神社の祭り。
Festival bij de Suwa-schrijn op 20 juli 2014.
Festival at the Suwa Shrine, July 20th, 2014.

Suwa Shrine, Nagasaki

長崎の諏訪神社。
Suwa-schrijn in Nagasaki.
Suwa Shrine in Nagasaki.

2015年1月7日

ワッセナール/Wassenaar

新年の1月1~2日、彼氏の家族と犬と一緒にワッセナールの浜に行った。
1日の夕ご飯はワッセナールの真ん中にあるレストランで食べた。レストランの名前は「Broeders」(意味は「兄弟」)。
写真はレストランの外、アントルコートと胡椒ソース、チョコレートムースとサクランボ、レストランの中、ジャックダニエルステーキ、そして
パンナコッタとオレンジ。とっても美味しかった。ワッセナールに行ったら、ここで食べるの良い!
2日、「De badmeester」と言う浜のレストランでブランチを食べた。写真で、私のミント葉っぱ茶とチーズがある(チーズ3種類+サラダ)。

他の浜の写真はスヘフェニンゲンアーメラント(オランダ)とコーヴ(アイルランド)と宮島(日本)。

Restaurant Broeders in Wassenaar.

“Broeders”

Op 1 en 2 januari van het nieuwe jaar was ik met mijn vriend, zijn gezin en de hond naar het strand van Wassenaar gegaan.
‘s Avonds zijn we gaan eten bij een restaurant in het centrum van Wassenaar (tussen de molen en de kerk), genaamd “Broeders“. Op de foto: de buitenkant van het restaurant, entrecôte met pepersaus, chocolademousse met een kers, het interieur, Jack Daniel’ssteak, en panna cotta met sinaasappels. Het was heel erg lekker! Echt een aanrader voor als je in Wassenaar bent 🙂
Op de tweede dag hebben we gebruncht bij “De badmeester”, een restaurantje bij het strand van Wassenaar. Op de foto: mijn verse muntthee en kaasplankje (zonder brood).

Voor meer strandfoto’s, zie ook Scheveningen, Ameland, Cobh (Ierland) en Miyajima (Japan).

Restaurant "De badmeester" in Wassenaar.

“De badmeester”

On the first and second day of the new year, I went with my boyfriend, his family and the dog to the beach in Wassenaar.
In the evening we went to eat at a restaurant in the centre of Wassenaar (between the windmill and the church), called “Broeders“. On the photo: the outside of the restaurant, entrecôte with pepper sauce, chocolate mousse with a cherry, the interior of the restaurant, Jack Daniel’s steak, and panna cotta with oranges. It was very delicious! I recommend this restaurant for when you visit Wassenaar 🙂
On the second day, we ate brunch at “De badmeester”, a restaurant next to the beach of Wassenaar. On the photo you can see my mint leaf tea and the plate with three different kinds of cheese.

I also have photos of the beach in Scheveningen and Ameland (The Netherlands), Cobh (Ireland) and Miyajima (Japan).

Wassenaar beach

Wassenaar の浜/strand/beach

2015年1月3日

日本旅行:長崎の道 / Japanreis: Straten in Nagasaki / Japan trip: Streets in Nagasaki

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , — セレネ @ 01:03
Holland street in Nagasaki

オランダ通り!
Nederlandstraat!
Holland Street!

この前は長崎のホステル美味しいぶたまんについて書いた。
長崎はそんなに大きくない。沢山の面白いお店とレストランがあった。大きなダイソウもあった。長崎でも回転寿司に行ったけど、写真撮らなかった。

Shopping in Nagasaki.

長崎のお店とお店にある道。お琴もあった!!そしてシーボルト通り勿論も写真撮った(シーボルトはオランダでも有名だから)。
Winkels en winkelstraten in Nagasaki. De straat waar “Shindaiku machi” boven staat heet “Siebold-straat”, en het rechthoekige muziekinstrument is een o-koto.
Shops and shopping streets in Nagasaki. The street with the “Shindaiku machi” sign is called the “Siebold street”, and the rectangular instrument is an o-koto.

Eerder schreef ik over ons hostel in Nagasaki en een locatie om lekkere broodjes te halen.

Nagasaki is een gezellige kleine stad waar ze erg veel leuke winkeltjes hadden! Het was ook niet superduur. Er was ook een grote 100-yen winkel van meerdere verdiepingen (100 yen plus belasting, dus 108 yen – in Japan staan de prijzen vaak zonder BTW op de prijskaartjes).
Tussen de winkels door zaten ook allerlei restaurantjes, maar daar heb ik verder geen foto’s van gemaakt. We waren bijvoorbeeld weer naar een sushi-restaurant geweest met bordjes op een lopende band, zoals ook in Tokyo.

Canals in Nagasaki.

長崎で、運河が沢山!アムステルダムの運河の写真も撮った。
Grachten/kanalen in Nagasaki. Ik heb ook een aantal foto’s van grachten in Amsterdam op mijn weblog staan.
Canals in Nagasaki. I also have photos of canals in Amsterdam on my weblog.

Before, I wrote about our hostel in Nagasaki and a place to buy delicious buns.

Nagasaki is a nice, not-so-large town where they have a lot of nice shops! It also wasn’t overly expensive. There was also a large 100-yen store consisting of multiple floors (100 yen plus tax, so 108 yen – in Japan the prices are often without tax on the price tags).
Inbetween the stores there were lots of restaurants, but I didn’t take any pictures of those. For example, we also went to a conveyor belt sushi restaurant like in Tokyo.

Streets of Nagasaki.

「walvis」はオランダ語!意味は「クジラ」。
Zomaar een Nederlands woord op een putdeksel…!
We came across the Dutch word “walvis” on the streets in Nagasaki, which means “whale”.

Dutch slope in Nagasaki.

オランダ坂!温度があつすぎてから、上に歩かなかった。
Nederland-helling! Maar omdat het veel te warm was, zijn we niet helemaal naar boven gelopen.
Dutch slope! But because the weather was too warm, we didn’t walk up.

WordPress.com で無料サイトやブログを作成.