
信貴山でバーベキュー。
Barbequen op de Shigi-berg.
Barbeque at Shigi Mountain.
信貴山に行った8月の日にはずっと雨が降っていたから、そんなに熱くなかった。
信貴山に、バーベキューが出来るところがある。バーベキューの上には屋根があるから、雨の日でも出来た!
持ってきた食べ物はお肉、エビ、ソーセージ、いか、玉ねぎ、ピーマン、緑のゴーヤ、そしてキャベツ。
3時ごろ(バーベキューはお昼ご飯だった)、朝護孫子寺に行った。ちょっと大きいから、1時間以上あそこで歩いた。
後で朝護孫子寺の小さなレストラン皆と一緒に飲み物を買った。私は抹茶を飲んだ(小豆のお菓子も貰った)。茶筅で混ぜた抹茶だって美味しかった!

朝護孫子寺 (Chogosonshi-ji)
Omdat het op de dag dat we naar de Shigi-berg gingen de hele dag regende, was het ook niet zo heet als op zonnige dagen in augustus.
Op deze berg in het noorden van de prefectuur Nara, waren er plaatsen waar je overdekt kon barbequen. Goed te doen als het regent dus! We hadden vlees, garnalen, worstjes (soort knakworstjes), ika (pijlstaartinktvis), ui, paprika, groene gouya, en kool (witte kool) meegenomen.
Rond 3 uur ‘s middags (de barbeque was dus lunch) vertrokken we weer en stopten we bij een beroemde Boeddhistische tempel op de berg: Chogosonhi-tempel (zie de Japanse en Franse Wikipedia-pagina’s voor wat foto’s en eventueel tekst, en deze Engelse pagina voor nog wat meer tekst). Het was best wel een groot terrein, dus we hebben er minstens een uur rondgelopen. Aan het eind gingen we wat drinken in het restaurantje op het tempelterrein. Ik koos daar voor de matcha: echte matcha, geklopt met een “chasen” (theeklopper van bamboe), en een snoepje van suiker en azuki-bonen.
Because it rained the entire day when we went to Shigi Mountain, it also wasn’t as hot as on sunny days in August.
On this mountain in the North of Nara prefecture, there were places where you could hold a barbeque. The barbeque places were covered with a roof, so it wasn’t a problem that it was raining. We had brought meat, shrimps, sausages (which looked a bit like Knackwurst, ika (squid), onion, bell pepper, green gouya, and (white) cabbage.
Around 3 PM (the barbeque had been lunch) we left again and we stopped at a famous Buddhist temple on the mountain: Chogosonhi temple (see the Japanese and French Wikipedia pages for some photos and some text, and this English page for more text). The temple grounds were quite big, so we spent at least an hour there. At the end we stopped for a drink at the little restaurant on the temple grounds. I chose matcha: real matcha whisked with a bamboo whisk (“chasen”), a sweet made of sugar and azuki beans.

朝護孫子寺と信貴大橋(道と橋の写真
Chogosonshi-tempel en Shigi-oobashi (grote Shigi-brug; zie deze weblog voor allemaal foto’s van de straten en de brug)
Chogosonshi temple and Shigi-oobashi (large Shigi bridge; see this weblog for photos of the streets and the bridge)
Hoe heet het snoepje van suiker en de boontjes?
De boontjes ken ik van mijn macrobiotische tijd.
Maar het snoepje is nieuw voor mij.
Nieuwsgierige groet,
コメント by Rob Alberts — 2015年5月17日 @ 23:47
Zo’n snoepje heet “wagashi” (和菓子), letterlijk “Japans snoepje”. Er staat wat informatie over op de Engelse wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Wagashi
Brittany schrijft ook regelmatig over wagashi (met foto’s).
コメント by セレネ — 2015年5月18日 @ 08:23
Dank voor je informatie!
Misschien moet ik in Amstelveen maar eens op zoek gaan.
Vriendelijke groet,
コメント by Rob Alberts — 2015年5月18日 @ 08:35
Blijkbaar heb je in de wijk Buitenveldert veel Japanse winkels, met name in en rond Gelderlandplein. Je zou daar eens kunnen gaan kijken?
コメント by セレネ — 2015年5月18日 @ 21:09
Klopt, ik kom daar zelden.
Maar dit is een goede reden om ook daar eens naar toe te gaan.
Dank voor je tip!
Vriendelijke groet,
コメント by Rob Alberts — 2015年5月18日 @ 21:17
[…] 朝護孫子寺で美味しい抹茶を飲んだ。東京の渋谷で抹茶ラッテを飲んだ。 抹茶が大好きから、普通の抹茶も時々自分で作る。何ヶ月前、日本に住んでいる友達から写真に見える抹茶、茶筅、茶杓と棗が送ってくれた。写真は茶筅がまだ使わなかったときに撮った。来週は茶道についてブログを書くから、今週は抹茶のことを書く方が良いと思った。 もちは日本から輸入をするお店で買った。 […]
ピンバック by 抹茶/Matcha | 可愛い国 / Schattig Landje / Cute Country — 2015年7月4日 @ 07:24