可愛い国 / Schattig Landje / Cute Country

2015年9月23日

写真で1週間/Een week in foto’s / A week of photos

9月7日から13日まで、毎日写真を撮った。朝ご飯・お昼ご飯・掃除の写真は撮らなかった(朝ご飯2回だけ)。
Van 7 t/m 13 september heb ik elke dag foto’s genomen. Niet van elk ontbijt/lunch (maar 2x ontbijt), en ook van het schoonmaken en afwassen heb ik geen foto’s genomen.
From September 7th to 13th, I took some photos every day. However, I didn’t take photos of every breakfast/lunch (only 2 breakfast photos) and also not of cleaning activities like washing the dishes.

Maandag

月曜日
1)朝には、朝ご飯とお弁当で持っていくお昼ご飯を作った。
2)車で20~30分で仕事へ行った。
3)車から出て写真を撮った。
4)仕事・・・家から持ってきたコップを使っていた。
5)車に乗る前、同じ所から写真を撮った。
6)夕ご飯を食べていた。
7)お土産袋でプレゼンとを入れた。週末には誕生日に行ったから。
8)明日パンに塗りたいレンズマメペーストを作った。
9+10)ブッククロッシングで見つけた漫画を読んでいた。
11)自分の本も読んでいた。
Maandag
1)In de ochtend maakte ik ontbijt en lunch om mee te nemen.
2)Met de auto rij ik elke dag in 20 tot 30 minuten naar mijn werk.
3)Foto genomen toen ik uit de auto stapte.
4)Werken… Mijn eigen groene beker (van huis meegenomen) staat ook op de foto.
5)Voordat ik weer in de auto stapte, nam ik weer een foto vanaf dezelfde plek.
6)Avondeten.
7)Cadeautjes in cadeauzakjes gedaan, voor een verjaardag komend weekend.
8)Linzenpasta gemaakt om morgen op mijn brood te smeren.
9+10)Boekje gelezen dat ik had gevonden via Bookcrossing.
11)En ook nog een stukje uit mijn eigen boek gelezen.
Monday
1)In the morning, I made breakfast and lunch to take with me.
2)I drive about 20-30 minutes to work every day.
3)Photo I took when I got out of the car.
4)Working… You can also see the cup I brought with me from home (green cup).
5)Before I got into the car again, I took a photo from about the same place.
6)Dinner.
7)Putting presents into gift bags, because of an upcoming birthday party this weekend.
8)I made lentil paste to put onto my bread the next day.
9+10)I read a book I found through Bookcrossing.
11)And also a bit from my own book.

Dinsdag

火曜日
1)車から出ていた時
2)車に乗った時
3)仕事へ歩いていた時
4)彼氏の家で、夕ご飯を食べた。
5)ブッククロッシングのウェブサイトで本を登録した。
Dinsdag
1)Toen ik uit de auto stapte…
2)Toen ik weer in de auto stapte…
3)Onderweg naar het werk.
4)Avondeten bij mijn vriend thuis.
5)Ook een stukje geschreven op de Bookcrossingsite over dit boek.
Tuesday
1)When I got out of the car…
2)When I got into the car again…
3)Walking to the office.
4)Dinner at my boyfriend’s house.
5)I also wrote a bit about this book on the Bookcrossing website.

Woensdag

水曜日(1)
朝には沢山の霞があった。綺麗な景色だった!仕事を出てから、霞が全部消えた。
車の写真も撮った(プジョー108)。
Woensdag(1)
‘s Ochtends was er heel veel mist, dus dat leverde wel mooie plaatjes op 🙂 Toen ik uit mijn werk kwam, was alle mist weg. Ook nog een foto van mijn auto genomen (Peugeot 108).
Wednesday(1)
In the morning there was a lot of mist, so I could take some nice photos 🙂 When I left the office, the mist had all disappeared.
I also took a photo of my car (Peugeot 108).

Woensdag

水曜日(2)
朝ご飯で、他のブッククロッシングの本を読んでいた。仕事後、夕ご飯は彼氏の家で餃子を作った。その後、メデューサ合唱部のサイトをアップデートした(今年、私は部長)。
Woensdag(2)
Bij het ontbijt las ik een ander Bookcrossing-boek. ‘s Avonds na mijn werk, maakte ik bij mijn vriend thuis gyouza. Daarna heb ik de website van Studentenvrouwenkoor Medusa nog even geupdate (ik ben dit jaar voorzitter van Medusa).
Wednesday(2)
In the morning, I read another Bookcrossing book. After work, I made gyouza at my boyfriend’s house. After that, I updated the website of Female Students’ Choir “Medusa” (I’m chair(wo)man of Medusa this year).

Donderdag

木曜日
1)家で仕事をした。
2+3)パンを焼いた。
4)夕ご飯。
5)ユトレヒト市で、新しいメデューサのTシャツを買いに行った。
6+7)夕べにはメデューサの練習がこの大学の建物であった。
8)この建物で、ブッククロッシングの本を旅立たせた。
9)この建物は昔で高校だった。
10)家に帰ってパンが出来上がった!
11)メデューサの新しいシャツ。写真はちょっと暗いけど・・・
Donderdag
1)Vandaag werkte ik thuis.
2+3)En bakte ik een brood in de broodbakmachine.
4)Avondeten.
5)Op de Voorstraat in Utrecht ging ik de nieuwe bestuursshirts ophalen!
6+7)’s Avonds was de repetitie van Medusa in Parnassos.
8)Hier liet ik ook een Bookcrossingboek achter!
9)Dit gebouw was vroeger een middelbare school.
10)Toen ik thuiskwam, was het brood klaar!
11)En een foto van mijn nieuwe bestuursshirt! De foto is wel een beetje donker…
Thursday
1)Today I worked from home.
2+3)And I baked a bread in the bread-baking machine.
4)Dinner.
5)I went to pick up the new shirts for the board of Medusa!
6+7)Medusa practices every Thursday evening in this university building.
8)I also left a Bookcrossing book here!
9)This building was a high school in the past.
10)When I got home, it smelled nicely of freshly baked bread 🙂
11)And a photo of my new Medusa board shirt! Though the photo is a bit dark…

Vrijdag

金曜日
1+2)パンを切った。
3)車の面白い番号:18381
4+5)車を出て・・・
6)仕事で・・・
7+8)車に乗る前
9)彼氏の家で夕ご飯を食べた。
10)メデューサのことをした。
Vrijdag
1+2)Brood snijden
3)Leuke kilometerstand in de auto:18381
4+5)Toen ik uit de auto stapte…
6)Op het werk…
7+8)Voordat ik weer de auto in stapte…
9)Avondeten bij mijn vriend thuis.
10)En nog wat Medusa-dingen regelen.
Friday
1+2)Cutting bread.
3)Nice number on my car’s kilometer counter:18381
4+5)Getting out of the car…
6)Working…
7+8)Before I got into the car again.
9)I ate dinner at my boyfriend’s house again.
10)And also needed to do some things for Medusa.

Zaterdag

土曜日
1)ブッククロッシングの漫画を読んでいた。
2)鳥の絵を描き始めた。
3)風車で小麦粉とハチミツを買いに行った。
4)彼氏の家でメデューサのサイトをアップデートした。
5+6)夕ご飯を食べた。
7)ブッククロッシングのサイトで、本を登録した。
8)絵を描き続けた。
9)他のブッククロッシングの本を読み始めた。
Zaterdag
1)’s Ochtends las ik nog een Bookcrossingboekje.
2)En begon ik aan een tekening van een vogel.
3)Daarna gingen we naar de molen om meel en honing te kopen.
4)Bij mijn vriend thuis zette ik een nieuw stukje op de website van Medusa.
5+6)En aten we avondeten.
7)Daarna schreef ik op de Bookcrossingsite een stukje over het boekje van vanochtend.
8)En tekende ik nog wat.
9)En begon ik ook in een ander Bookcrossingboek te lezen.
Saturday
1)In the morning I read another Bookcrossing book.
2)And I started a drawing of a bird.
3)Then we went to the windmill to buy flour and honey.
4)At my boyfriend’s house I added a bit to the Medusa website.
5+6)And we ate dinner.
7)Then I wrote a bit on the Bookcrossing site about the book I read this morning.
8)And I drew some more.
9)I also started reading another Bookcrossing book.

Zondag

日曜日
1)朝には自分のメールとメデューサのメールを読んでいた。
2+3)その後は、二人の妹とお父さんの誕生日に行った。妹は色んなケーキを作った!
4)他の妹と一緒に3DSでゲームをした(私は2DSを持っている)。
5)夕ご飯
6)お母さんは私の髪の毛を切った。
7)また同じケーキ。
Zondag
1)’s Ochtends las ik mijn eigen mail en de Medusa-mail.
2+3)Daarna gingen we naar de verjaardag van mijn tweelingzusjes en mijn vader.
4)Samen met mijn andere zusje speelde ik ook nog een spelletje op de 3DS (ik heb zelf een 2DS).
5)Avondeten.
6)Mijn moeder had ook mijn haren nog even geknipt.
7)En weer dezelfde taart.
Sunday
1)In the morning I read both my own email and the Medusa email.
2+3)Then we went to the birthday party of my twin sisters and my father.
4)Together with my other sister I played a game on the 3DS (I have a 2DS myself).
5)Dinner.
6)My mother also cut my hair a bit.
7)And the same cake again.

2015年9月12日

急須と茶碗 / Theeservies schilderen / Painting tea sets

Filed under: — タグ: , , , , — セレネ @ 09:12

Painting tea sets

妹と一緒に、急須と小さな茶碗を塗った。
日本風の絵を描いた:私は木と竹を描いた。妹は鳥と木を描いた。
塗った後、オーブンで焼けて、お湯でも使える。

Samen met mijn zusje heb ik theeservies in Japanse stijl beschilderd: ik bomen en de bamboe, zij de kraanvogels en bomen.
Nadat we het hadden geschilderd, hebben we het servies nog in de oven gebakken zodat je het echt kunt gebruiken 🙂

Together with my sister I painted tea pots and cups in Japanese style: I painted trees and the bamboo, she painted the crane birds and trees.
After we painted the tea sets, we baked it in the oven for a while so you can actually use them 🙂

Japanese style tea sets

2015年9月5日

ユトレヒトの包装無しの店/”Bag & Buy” in Utrecht

昨日、ユトレヒトで「包装無し」の店が開けた。
勿論、でも自分の包装を持っていけるけど、この店で包装が全然ない。
売っているものは例えば紅茶、コーヒー、小麦粉、お米、パスタ、お菓子、香辛料、豆、ナッツ、オリーブ油、リキュール、ハチミツなど。
妹から貰ったアイスクリームの包装でワイルドライスを買った。名前は「ライス」だけど、本当のお米じゃない。

Gister opende in Utrecht een winkel waar je alleen maar producten zonder verpakking kunt vinden: “Bag & Buy“. Dit is niet de eerste winkel waar je je eigen verpakkingen kunt meenemen om te (laten) vullen, maar wel de eerste waar dat met alle producten kan. Ze verkopen o.a. thee, koffie, meel, bloem, pasta, rijst, snoep, hagelslag, pindakaas, kruiden, bonen, noten, gedroogde vruchten, (olijf)olie, likeur en honing. Voor thee en kruiden raad ik echter De Droom van Utrecht aan, omdat zij een groter (en goedkoper) assortiment thee en kruiden hebben (evenals olie en azijn). Voor noten en gedroogde vruchten heeft Mdama op de vrijdagse Boerenmarkt een groter assortiment, maar daar kun je natuurlijk alleen op vrijdag heen.
Ik heb zelf natuurlijk ook iets gekocht in deze nieuwe winkel: wat ‘wilde rijst‘ in een voormalig ijsbakje dat ik van mijn zusje had gekregen. Het is geen echte rijst, dus je kan er niet echt goed sushi mee maken 😛

Yesterday a store without any packaged products opened in Utrecht: “Bag & Buy“. This is not the first store where you can bring your own packagings to (be) fill(ed), but it is the first one where that’s possible with all of the products they sell. For example, they sell tea, coffee, flour, pasta, rice, candy, chocolate sprinkles, peanut butter, spices, beans, nuts, dried fruit, (olive) oil, liqueur and honey. For tea and spices I do recommend De Droom van Utrecht, because they have a larger (and cheaper) assortment (as well as oil and vinegar). For nuts and dried fruit, you can visit Mdama on the Friday Organic Market, who also have a larger assortment.
Of course I also bought something in this new store: some ‘wild rice‘ in an ice cream packaging I got from my sister. It’s not real rice, so it’s not really possible to make sushi with it 😛

Bag & Buy, Utrecht

WordPress.com Blog.