可愛い国 / Schattig Landje / Cute Country

2017年5月22日

オランダで日本の布団を買う/Japanse futon kopen in Nederland / Buying a Japanese futon in the Netherlands

Futon Katja, Amsterdam

オランダのアムステルダムで、二つのお店日本の布団を買える。
両方のお店で布団も桂も売っている。
Katja Futon(カチャ布団)は自分で布団を作っている!すごいだと思った。作り方は日本と同じそう。(オランダ語で、「カチャ」は女の名前)
KODAMA(コダマ)のお店で他の日本のものも売っている(障子、ふすま、畳・・・)。
お店で布団をやってみたかったら、先に(オランダ語か英語で)電話するほうが良い。

In Amsterdam zijn er twee winkels waar je Japanse futons kan kopen. Beide winkels verkopen zowel de futons (matrassen) als kussens (gevuld met boekweitkorrels).
Bij Katja Futon worden de futons zelf gemaakt, op de Japanse manier!
Kodama verkoopt ook veel andere Japanse interieur-elementen, zoals schuifdeuren en tatami-matten.
Verder is het wel handig om de winkels te bellen als je wil komen proefliggen.

In Amsterdam, The Netherlands, there are two shops where you can buy Japanese futons. Both shops sell the futons (mattresses) and cushions (filled with buckwheat hulls).
At Katja Futon, the futons are made on location, Japanese style!
Kodama also sells a lot of other Japanese interior items, like sliding doors and tatami mats.
If you want to try out their futons, it’s smart to call in advance (in Dutch or English).

KODAMA, Amsterdam

広告

5件のコメント »

  1. slaap jij op een tatami mat en ligt dat lekker?

    コメント by Mathilde — 2017年5月22日 @ 11:33

    • Een tatami-mat ligt heel lekker 🙂 Maar slapen doe ik toch wel op een futon! In Japan ook, maar daar ligt de futon meestal wel bovenop tatami (als de kamer een tatami-vloer ipv een laminaatvloer heeft). Hier in Nederland ligt de futon gewoon op het laminaat.

      コメント by セレネ — 2017年5月22日 @ 11:35

      • Ik vind het zoo knap dat mensen op een futon op de grond liggen (op een tatami mat dus). Ik zie mijn moeder van 88 dat nog niet doen. ja het liggen wel uiteraard, maar daarna weer omhoog…..

        コメント by Mathilde — 2017年5月22日 @ 11:39

        • Zou het wel lukken als je je hele leven zo laag op de grond slaapt

          コメント by セレネ — 2017年5月22日 @ 12:04

          • Ja dat is een lastige test. Dan moet je een tweeling van jongs af aan de een zo en de ander zus laten slapen…. In Japan kunnen mensen het wel tot op hoge leeftijd? Dat lijkt me voldoende bewijs.

            コメント by Mathilde — 2017年5月22日 @ 12:13


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply /ここにコメントを書いてください

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中

WordPress.com で無料サイトやブログを作成.

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。