可愛い国 / Schattig Landje / Cute Country

2018年5月25日

Japanreistips

Filed under: 旅行のために — タグ: , , — セレネ @ 21:58
View from a KLM airplane to Japan.

オランダ航空の飛行機で日本へ飛んだ。
We vlogen met de KLM naar Japan.
We took a KLM airplane to Japan.

Kleding/inpakken:
– Kijk op Wikipedia wat de gemiddelde temperatuur is waar je heengaat, verschilt per gebied.
– In de zomer zonnebrand (lager dan factor 50 zie je niet snel verkocht worden in Japan), dunne katoenen kleding en hoedje/petje/oid, want de zon is best fel dan.
– Laat zo mogelijk de helft van je koffer leeg i.v.m. souvenirs/ geschenken (als je met mensen afspreekt).
– Aangezien je waarschijnlijk ook vaak je schoenen aan- en uit moet trekken, neem schoenen mee waarbij dat makkelijk gaat (maar ook waarop je lange afstanden kunt lopen, want ook al neem je steeds de metro/trein, je loopt altijd meer dan je denkt in Japan).
– Zorg dat je een lijst hebt met de exacte data en verblijfplaatsen, zodat je dit bij de douane kan laten zien. Dit scheelt echt heel veel gedoe! Het liefst met de adressen van de hotels ook in het Japans, zo mogelijk inclusief website/telefoonnummer.

Vliegreis:
– Ik vlieg zelf altijd met de KLM naar Japan (reden: directe vlucht van Amsterdam naar Osaka/Tokyo, veel beenruimte (beter dan JAL), keus uit alternatieve maaltijden (handig met allergie), goede vliegtuigen, en KLM is de enige die nog vliegt als het een beetje meer waait). Ze hebben ook vaak leuke aanbiedingen voor Japan, maar daarvoor heb ik me dus aangemeld voor hun emailnieuwsbrief.
– Als je KLM Airmiles hebt kun je die ook aan de vliegtickets uitgeven (helaas zijn dat niet meer dezelfde als de Airmiles die je bij de AH uit kan geven).
– Als je gaat boeken, let op de dagen dat je vertrekt/teruggaat. Een dag verschil (weekend, doordeweeks) kan al verschil maken voor de prijs!

Rondreizen:
– Steden zijn sowieso goed te doen als je geen Japans kan.
– Zorg wel dat je alle adressen van hostels e.d. uitgeprint in Japanse karakters bij hebt (en vantevoren de dichtstbijzijnde stations uitgezocht inclusief stationsnamen in het Japans). Eventueel GPS-coördinaten uitzoeken m.b.v. Googlemaps en dan een GPS-app op je telefoon gebruiken om de locaties te vinden.
– Regel vantevoren een JR Railpass, dit kan alleen vanuit het buitenland! In Tokyo zelf kan je niet zoveel met de JR Railpass, maar dan kun je op grote stations bij de Tourist Info dagkaarten voor de Tokyo metro/treinen kopen. In Kansai (Osaka/Nara/e.d.) rijden ook veel treinen van Kintetsu ( = andere treinmaatschappij), dus daar moet je ook losse kaartjes voor kopen (soms gaat zowel JR als Kintetsu naar een bepaald station, dat is dus even opletten).
– Een JR Railpass kopen is ALLEEN interessant als je genoeg JR-treinen kan nemen binnen de tijd dat je die pas kan gebruiken. Als je bijvoorbeeld alleen in Kansai zit, is de Railpass niet nuttig, omdat je dan toch voor Kintetsu-treinen neemt.
Shinkansen-tickets kan je ook los kopen op de dag dat je ermee wil reizen, mocht dat nodig zijn.

Hakone-Yumoto station.

箱根湯本駅 / Hakone-Yumoto station

Hotels e.d.:
– Op deze site staan veel ryokan. Met links naar hun eigen sites.
– Op Hotwire kun je met korting in dure hotels slapen! Kies wel voor hotels met minstens 3 sterren.
– Nog een paar sites: https://www.japanican.com/en/ , https://www.jnto.go.jp/ja-search/eng/index.php , https://www.jalan.net/ (Japans) en https://www.jtb.co.jp/ (Japans)
– Zoek uit of een hostel/ryokan een eigen site heeft i.p.v. te boeken via een site als Hostelworld of booking.com . Ik heb wel eens meegemaakt dat er een hostel op Hostelworld stond, wat in het echt niet bleek te bestaan. Direct bij het hostel/ryokan zelf boeken is vaak ook goedkoper (in mijn ervaring tenminste). Je kan ook op deze pagina naar de hostels/hotels/ryokans kijken hoe die eruit zien en via hun eigen websites boeken.
– Japan heeft andere stekkers (zelfde als in Amerika, met twee pinnen dus geen aarde).

Geld:
– Je kan bijna nergens in winkels pinnen en met creditcard betalen is ook vaak lastig, dus zorg dat je genoeg pint! Ik loop in Japan vaak wel met 400-500 euro op zak (ik betaal daar dan ook de hostels van) en omdat je pintransactiekosten hebt, wil je liever grotere bedragen in 1x pinnen. Bij ho(s)tels kun je echter wel vaak met creditcard betalen, als het alleen contant kan, geven ze dat aan bij de reservering.
– Fruit is duur, behalve bananen in de zomer (want die worden binnen een dag zwart, dus moeten ze snel verkocht worden).
– Iedereen betaalt in Japan zo ongeveer overal contant, dus ga pinnen op het vliegveld zodra je aankomt.
– Pinautomaten waar je wat mee kan met je Nederlandse pasje staan in postkantoren of convenience stores (zoals de “7-11”), niet in banken! Veel pinautomaten sluiten ook ‘s avonds en in het weekend, dus gewoon tijdens kantooruren gaan pinnen. Een pinautomaat wordt “ATM” genoemd, een postkantoor heet “yuubinkyoku” (郵便局).
– Geen restaurantjes ingaan waar er geen prijzen in de etalage staan, dan is het te duur.
はまずし– In sommige sushi-restaurants zag ik de prijzen alleen in Japanse cijfers staan, dan is het als volgt:
一 1
二 2
三 3
四 4
五 5
六 6
七 7
八 8
九 9
十 10
〇 0
百100
千 1000
Gemiddeld waren wij ongeveer 10 euro kwijt per avondmaaltijd in een restaurant (water is gratis).
– Een aantal winkelketens (o.a. bepaalde supermarkten) geven je korting als je je eigen tas meeneemt. Normaal geven ze je plastic tasjes, zogenaamd gratis, maar als je, nadat je je spullen op de band van de kassa hebt gelegd, een boodschappentas tevoorschijn haalt, krijg je korting. Ik had zelf zo’n linnen tas meegenomen uit Nederland, weegt niets extra en is heel handig! Ik weet niet precies welke winkelketens allemaal korting geven, maar daar kom je vanzelf achter 😛
– Neem je eigen eetstokjes mee en gebruik die ook in restaurants: je krijgt wel altijd gratis wegwerpbamboestokjes, maar overal waar ik eigen stokjes tevoorschijn haalde vonden de restauranteigenaren het heel erg leuk (en goed voor het milieu).

Zelfgemaakte boodschappentassen


Locaties:

– Kijk op deze pagina voor allerlei locaties in Japan die ik de afgelopen tijd heb bezocht. Momenteel verschijnen er elke week op maandag en donderdag nieuwe blogjes over leuke locaties in Japan. De overzichtspagina wordt om de zoveel tijd bijgewerkt.
– Ik kwam ook https://www.japan-guide.com/ tegen, wel een handige site om mooie plekjes uit te zoeken.
– Zoek van alle plaatsen waar je langs wil vantevoren of er festivals zijn, want dat is wel leuk om mee te maken. Bijvoorbeeld van Tokyo op Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Festivals_in_Tokyo
– Als je op zoek bent naar boeken/CDs/DVDs/laserdiscs, ga dan naar een tweedehands boekenwinkel, want daar is alles een stuk goedkoper en ook gewoon in goede staat. Een bekende tweedehands boekenwinkelketen is “BOOK OFF” (logo is een rode 本 ). Als je naar iets specifieks op zoek bent: print een lijst uit met ISBN-nummers, titels en auteurs (in Japanse karakters), zodat de medewerkers in de computer kunnen kijken.

Lonely Planet Japan and fan.

De Lonely Planet heeft ook een e-book versie!

Cadeautjes:
– Oud-Nederlands snoep (kaneelstokjes, zuurtjes – bij de Jumbo hebben ze een heel schap vol plastic zakjes met Oud-Hollands snoep, maar je kan ook bij De Tuinen kijken bijvoorbeeld), stroopwafels in een verpakking met iets Nederlands erop, thee in theezakjes (“Dutch blend” van de Pickwick heeft misschien wel een leuke verpakking), seizoenssnoep zoals chocoladeletters, chocolademunten of paaseitjes.
– Dingen met cliche-Nederlandse afbeeldingen erop, zoals onderzetters, servies, etc. Bij de Xenos hadden ze vorig jaar heel veel, misschien nu nog wel, verder bij de Blokker en VVV.
– Mini-klompjes, van hout of van porselein, misschien in sleutelhangervorm (Xenos/Blokker/VVV).
– Eventueel een kalender of ansichtkaarten oid met foto’s van de cliché-Nederlandse dingen (molens, tulpen, klompen).
Ik had stof met een Delftsblauw patroontje gekocht en daar een grote stapel zakjes van genaaid en daar de cadeautjes in gedaan.

Overig:
– Geen tassen op tafel zetten.
– In restaurants laten mensen vaak dingen als hun telefoon of portemonnee op tafel liggen om een plekje te claimen. Dit wordt niet gestolen!

Gift bags.

日本へ持ってきたお土産袋。
Cadeauzakjes die ik heb meegenomen naar Japan.
Gift bags I brought with me to Japan.

広告

コメントする »

まだコメントはありません。

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply /ここにコメントを書いてください

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

WordPress.com Blog.

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。