可愛い国 / Schattig Landje / Cute Country

2020年12月31日

ブリトー/Burrito’s/Burritos

Filed under: レシピ — タグ: , , , , — セレネ @ 21:21

Wraps recept

2人分(一人:ラップ2枚)

材料:
・ラップ(何の種類でもいい)
・オレガノ
・トウモロコシ(缶)
・うずら豆(缶)
・玉ねぎ
・挽肉
・ピーマン
・トマトピューレ(缶、140g)
・チーズ(ピザチーズも使える)

(!) オーブンを180℃(対流オーブン)か200℃(ガス・電気オーブン)に予熱する。

作り方:
1. 材料を集める。
2. 玉ねぎとピーマンを小さく切る。
3 & 4. 挽肉を焼く。
5. ピーマンと玉ねぎを入れる。
6. ピーマンと玉ねぎを挽肉と焼く。
7. トマトピューレを入れる。
8. 良く混ぜる。
9. オレガノを入れる。
10. うずら豆を集める。
11. ラップ1枚をパッケージから取る。
12. 挽肉ソースを4分に分かる。
13. 挽肉ソース4分の1をラップの上にする。
14. うずら豆も。
15. トウモロコシも。
16. ラップを畳んで、オーブンに入れる耐熱皿に入れる。四角の耐熱皿が丸い耐熱皿よりも便利と思う。
17. チーズグレーターを使って、ラップにチーズを細かくおろす。その代わりに、ピザチーズをかける。
18. 沢山のチーズが良い!
19. 15分ぐらい180度のオーブンで焼く。
20. ドレッシング、サラダ、残りの材料などと一緒に食べる。

~/*\~/*\~/*\~/*\~/*\~/*\~

Voor 2 personen (2 wraps p.p.)

Ingrediënten:
– wraps (maakt niet uit welke)
– oregano
– blikje maïs
– blikje chilibonen
– 1 ui
– gehakt
– 1 paprika
– blikje tomatenpuree (140 gram)
– kaas om te raspen (of voorgeraspte kaas)

(!) Oven voorverwarmen op 180 graden.

Bereiding:
1. Verzamel alle ingrediënten.
2. Snij de ui en de paprika in kleine blokjes.
3 & 4. Bak het gehakt bruin.
5. Voeg de paprika en ui toe.
6. Bak de paprika en ui mee.
7. Voeg de tomatenpuree toe.
8. Meng alles.
9. Voeg de oregano toe.
10. Warm de chilibonen op.
11. Pak een wrap uit de verpakking.
12. Verdeel de gehaktmix in vieren.
13. Doe 1/4e van de gehaktmix op de wrap.
14. Doe wat chilibonen erbij.
15. Doe wat mais erbij.
16. Vouw de wrap dicht en leg ‘m in een ovenschaal. Werkt misschien beter als je een rechthoekige ovenschaal hebt.
17. Rasp wat kaas eroverheen.
18. Meer kaas = beter.
19. Zet de wraps 15 minuten in een voorverwarmde oven van 180 graden.
20. Serveer met wat dressings, sla en de restjes vulling in bakjes ernaast.

~/*\~/*\~/*\~/*\~/*\~/*\~

For 2 people (2 wraps per person)

Ingredients:
– wraps (doesn’t matter which kind)
– oregano
– canned corn
– canned pinto beans
– 1 onion
– minced meat
– 1 bell pepper
– 140 gr tomato purée
– cheese (grate it yourself or take pre-grated cheese)

(!) Pre-heat the oven at 180 degrees Celsius.

Instructions:
1. Collect all ingredients.
2. Cut the onion and the bell pepper into small cubes.
3 & 4. Bake the minced meat till it’s brown.
5. Add the bell pepper and onion.
6. Bake the bell pepper and onion for a bit as well.
7. Add the tomato purée.
8. Mix everything.
9. Add the oregano.
10. Warm the pinto beans in their own sauce.
11. Take a wrap from the package.
12. Divide the meat mix into four parts.
13. Put 1/4th of the meat mix onto the wrap.
14. Add some pinto beans.
15. Add some corn.
16. Fold the wrap closed and put it in a bowl that can be put into the oven. Might work better if the oven bowl is rectangular.
17. Grate some cheese on top of it.
18. More cheese = better.
19. Put the wraps in a pre-heated oven for about 15 minutes at 180 degrees Celsius.
20. Serve with some dressings, salad and the left-over fillings.

Wraps recept

 

 

2020年12月28日

きゅうり・ヨーグルト・ドレッシング / Komkommer-yoghurt-dressing / Cucumber-yogurt dressing

Filed under: レシピ — タグ: , , , , — セレネ @ 22:54

Komkommer-yoghurt-dressing

材料:
・ローファットヨーグルト
・チャイブ
・きゅうり

作り方:
1)ヨーグルトをボールに入れる。
2)チャイブを入れる。
3)きゅうりを小さく切って、ヨーグルトに入れる。

~/*\~/*\~/*\~/*\~/*\~/*\~

Ingrediënten:
– magere yoghurt
– bieslook
– komkommer

Bereiding:
1. Doe wat yoghurt in een bakje.
2. Strooi er bieslook overheen.
3. Snij de komkommer in kleine blokjes en meng de komkommer door de yoghurt.

~/*\~/*\~/*\~/*\~/*\~/*\~

Ingredients:
– low-fat yogurt
– chives
– cucumber

Preparation:
1. Put some yogurt into a bowl.
2. Add chives.
3. Cut the cucumber into little cubes and mix them through the yogurt.

2020年12月24日

グルノーブルのクリスマスマーケット/Kerstmarkt in Grenoble / Christmas market in Grenoble

南フランスのグルノーブルで、お昼の時にクリスマスマーケットに行った。昼だったから、人が少ない。夜になったら、もっと忙しくなる。

De kerstmarkt in Grenoble (Zuid-Frankrijk) lijkt heel rustig, maar dat komt omdat het overdag is! ‘s Avonds is het wel druk op dit marktje in het centrum.

The Christmas market in Grenoble seems quiet, but that’s because it’s daytime. In the evening it becomes a lot busier!

Grenoble Christmas market

2020年12月21日

グルノーブルの道/Wegen in Grenoble / Roads in Grenoble

Driving around in Grenoble

グルノーブルで車の運転して写真を撮った・・・

Foto’s gemaakt tijdens het autorijden in Grenoble

Photos taken in Grenoble while driving around by car…

Driving around in Grenoble

2020年12月17日

リヨンの光祭り(5/5)/”Fête des Lumières” in Lyon (5/5)

Festival of Lights, Lyon

毎年の12月、リヨン光祭りがある。街のどこかでライトアップなどが見える。

Elke december wordt in Lyon het “Fête des Lumières” gehouden. Op heel veel plekken in de binnenstad wordt er een lichtkunstwerk getoond, bijvoorbeeld speciale verlichting op gebouwen of onder bruggen.

Every December, the “Festival of Lights” is held in Lyon. In many locations in the city centre there is a work of art made with light, for example a light show on buildings or special lighting under a bridge.

Festival of Lights, Lyon

2020年12月14日

リヨンの光祭り(4/5)/”Fête des Lumières” in Lyon (4/5)

Festival of Lights, Lyon

毎年の12月、リヨン光祭りがある。街のどこかでライトアップなどが見える。

Elke december wordt in Lyon het “Fête des Lumières” gehouden. Op heel veel plekken in de binnenstad wordt er een lichtkunstwerk getoond, bijvoorbeeld speciale verlichting op gebouwen of onder bruggen.

Every December, the “Festival of Lights” is held in Lyon. In many locations in the city centre there is a work of art made with light, for example a light show on buildings or special lighting under a bridge.

Festival of Lights, Lyon

2020年12月10日

リヨンの光祭り(3/5)/”Fête des Lumières” in Lyon (3/5)

Festival of Lights, Lyon

毎年の12月、リヨンで光祭りがある。街のどこかでライトアップなどが見える。

Elke december wordt in Lyon het “Fête des Lumières” gehouden. Op heel veel plekken in de binnenstad wordt er een lichtkunstwerk getoond, bijvoorbeeld speciale verlichting op gebouwen of onder bruggen.

Every December, the “Festival of Lights” is held in Lyon. In many locations in the city centre there is a work of art made with light, for example a light show on buildings or special lighting under a bridge.

Festival of Lights, Lyon

2020年12月7日

リヨンの光祭り(2/5)/”Fête des Lumières” in Lyon (2/5)

Festival of Lights, Lyon

毎年の12月、リヨンで光祭りがある。街のどこかでライトアップなどが見える。

Elke december wordt in Lyon het “Fête des Lumières” gehouden. Op heel veel plekken in de binnenstad wordt er een lichtkunstwerk getoond, bijvoorbeeld speciale verlichting op gebouwen of onder bruggen.

Every December, the “Festival of Lights” is held in Lyon. In many locations in the city centre there is a work of art made with light, for example a light show on buildings or special lighting under a bridge.

Festival of Lights, Lyon

2020年12月3日

リヨンの光祭り(1/5)/”Fête des Lumières” in Lyon (1/5)

Festival of Lights, Lyon

毎年の12月、リヨン光祭りがある。街のどこかでライトアップなどが見える。

Elke december wordt in Lyon het “Fête des Lumières” gehouden. Op heel veel plekken in de binnenstad wordt er een lichtkunstwerk getoond, bijvoorbeeld speciale verlichting op gebouwen of onder bruggen.

Every December, the “Festival of Lights” is held in Lyon. In many locations in the city centre there is a work of art made with light, for example a light show on buildings or special lighting under a bridge.

Festival of Lights, Lyon

WordPress.com で無料サイトやブログを作成.