可愛い国 / Schattig Landje / Cute Country

ブログについて/ Over deze blog / About this blog

Holland street in Nagasaki

オランダ通り!
Nederlandstraat!
Holland Street!

オランダを世界の地図で見て小さな国ですから、(日本の)お母さんは「可愛い国」って言いました。このウェブログでは大体オランダの生活について書いていますから、「可愛い国」の名前に決めました!
ウェブログでは日本語、オランダ語と英語で書きます。

オランダの知りたいことがあったら、コメントして下さい(^-^)。

2004年~2009年3月までCGIBOYの日記を使いました。

Selene Broers & Lisa Peters Esvelt

リーサは私の物語に絵を描いた。私は自分で作ったドレスを着ていた。
Lisa had bij mijn verhaal een tekening gemaakt. De jurk die ik aanhad was McCall’s 3129 met kleine aanpassingen.
Lisa made a drawing inspired by my story. The dress I was wearing is McCall’s 3129 with small alterations.

Deze weblog gaat vooral over mijn leven in Nederland (en reizen naar het buitenland die ik af en toe maak). Mijn boekenweblog is hier te vinden.
Deze weblog is begonnen als een Japanse weblog, maar later besloot ik ook in het Nederlands en Engels te gaan schrijven. Over het algemeen kun je aannemen dat er in alle talen ongeveer hetzelfde staat. Al zet ik in het Japans wel eens wat dingen die alleen interessant voor Japanners (bijv. extra informatie over dingen in Nederland die Nederlanders dus al kennen) en andersom. Op deze site (gemaakt op de middelbare school…) heb ik een paar dingen geschreven over mijn jaar in Japan.
Als je een opmerking achter wil laten, kun je op “コメントする” of “コメント(nummer)” klikken (onderaan elk bericht op de hoofdpagina – en als je op de titel van een bericht klikt, krijg je onderaan die pagina een opmerkingenveld te zien).

Aan de rechterkant zie je een lijstje trefwoorden. Bij deze de vertalingen van een aantal ervan:

English = alle berichten in het Engels Nederlands = alle berichten in het Nederlands
アイルランド = Ierland アレルギー = allergie
アーメラント = Ameland (ja, het Waddeneiland) インターンシップ = stage
イースター = Pasen エイントホーヴェン = Eindhoven
オランダ = Nederland ゲーム = spellen
コンピュータ = computers シンテルクラース = Sinterklaas
ドレンテ州 = provincie Drenthe ニューヘイン = Nieuwegein
ハウテン = Houten フランス = Frankrijk
マーストリヒト = Maastricht ユトレヒト = Utrecht
写真 = foto’s 動物 = dieren
大学 = universiteit 家 = huis
旅行 = reizen 日本語 = alle berichten in het Japans
本 = boeken 歴史 = geschiedenis
物語 = verhalen 絵 = tekeningen
縫う = naaien 言語学 = taalwetenschap
音楽 = muziek 食べ物 = eten

En de categorieën staan daaronder:

アイルランド = Ierland オランダ = Nederland
フランス = Frankrijk レシピ = recepten
大学 = universiteit 絵 = tekeningen
言語 = talen

Als je meer over een bepaald onderwerp op mijn weblog wil zien, laat maar weten 🙂

This weblog is mostly about my life in The Netherlands (and occasional travels abroad). My book review weblog can be found here.
This weblog started as a Japanese weblog, but later I decided to add Dutch and English as well. In general, all languages contain the same text, though sometimes I write stuff in Japanese that’s only interesting for Japanese people (same for the other languages).
If you want to leave a comment, click “コメントする” or “コメント(number)” (at the bottom of each post on the main page – and if you click on the title of a post you get a comment field at the bottom of the page).

On the right, you can see a list of tags. Here are the translations of most of them:

English = all posts in English Nederlands = all posts in Dutch
アイルランド = Ireland アレルギー = allergy
アーメラント = Ameland (Dutch island) インターンシップ = internship
イースター = Easter エイントホーヴェン = Eindhoven (Dutch city)
オランダ = The Netherlands ゲーム = games
コンピュータ = computers シンテルクラース = Sinterklaas (Dutch December celebration)
ドレンテ州 = Dutch province of Drenthe ニューヘイン = Nieuwegein (Dutch village)
ハウテン = Houten (Dutch village) フランス = France
マーストリヒト = Maastricht (Dutch city) ユトレヒト = Utrecht (Dutch city)
写真 = photos 動物 = animals
大学 = university 家 = house
旅行 = travelling 日本語 = all posts in Japanese
本 = books 歴史 = history
物語 = stories 絵 = drawings
縫う = sewing 言語学 = linguistics
音楽 = music 食べ物 = food

And the categories below the tags are:

アイルランド = Ireland オランダ = The Netherlands
フランス = France レシピ = recipes
大学 = university 絵 = drawings
言語 = languages

If you’d like to see more about a specific topic on my weblog, let me know 🙂

Tea ceremony workshop.

茶道ワークショップ
Theeceremonieworkshop.
Tea ceremony workshop.
Photos by Kees Stravers.

広告

8件のコメント »

  1. Heyhey! Ik heb je genomineerd voor de Liebster Award! Hoe en wat vind je op m’n blog, hoop dat je het leuk vindt!

    コメント by SuperMiek — 2013年9月7日 @ 12:18

    • Wat leuk 🙂 Ik heb het net gelezen.
      Ik denk dat ik de vragen ook wel ga vertalen, dan kan ik ook Engelse blogs gaan nomineren 😉

      コメント by セレネ — 2013年9月7日 @ 12:46

  2. This is great! You must feel so accomplished!

    コメント by Hollis Hildebrand-Mills — 2013年9月7日 @ 16:45

  3. Een indrukwekkend blog.
    Het meertalige maakt het extra speciaal.

    Vriendelijke groet,

    コメント by Rob Alberts — 2015年5月18日 @ 08:41

  4. Wow! Jij hebt echt een uitgebreide blog! Super leuk! Zal hem gelijk in mijn feed zetten. Handig voor als ik een keer naar Japan ga en ik zie dat er ook dingen op staan die in Nederland nuttig zijn.

    コメント by Het Sushimeisje — 2015年8月10日 @ 15:35

    • Voor Japan en Europa heb ik aparte pagina’s met links naar al mijn berichten over dingen in die plaatsen (Europa en Japan). Alle andere dingen waar ik over schrijf (recepten, knutselwerk etc) staan alleen onder de tags (die wel alleen maar in het Japans zijn, want om die drietalig te gaan maken…), daar maak ik geen aparte pagina’s voor.

      コメント by セレネ — 2015年8月10日 @ 15:40

      • Gelukkig heb ik bloglovin om het zoeken door je blog wat makkelijker te maken ;p Ik zal binnenkort eens gaan browsen.

        コメント by Het Sushimeisje — 2015年8月10日 @ 15:44

        • Ik heb ook al wat van jouw oudere berichten gelezen 🙂 Straks verder!

          Comments op oudere berichten vind ik trouwens ook niet erg.

          コメント by セレネ — 2015年8月10日 @ 15:51


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply /ここにコメントを書いてください

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中

WordPress.com Blog.