可愛い国 / Schattig Landje / Cute Country

2017年10月17日

ユトレヒトのハリー・ポッター展/Harry Potter Exhibition in Utrecht

今年(2017年)の2月22日から9月2日まで、ハリー・ポッター展はユトレヒトにあった。同じ展は2013年で東京にあった。
8月で、メデューサ合唱部の友達と一緒に展へ行った。
勿論、皆で写真を摂りすぎて、今から毎週の火曜日で展の写真をアップロードする。アイリスもウェブログでハリー・ポッター展について書いた(英語で)。

Van 22 februari t/m 2 september dit jaar (2017) stond de Harry Potter Exhibition in Utrecht.
Met een groepje van Medusa besloten we hier in augustus naartoe te gaan!
Natuurlijk hebben we weer veel te veel foto’s genomen, dus de komende tijd zal ik elke dinsdag foto’s van de Exhibition online zetten. Iris heeft ook al een stukje over de expo op haar weblog gezet (in het Engels).

From February 22nd till September 2nd of this year (2017) the Harry Potter Exhibition could be visited in Utrecht.
With a group of friends from Medusa we decided to go there in August!
Of course we took way too many photos, so the following weeks I’ll be uploading photos of the exhibition each Tuesday. Iris has already written a bit on her own weblog (in English) about the exposition.

Harry Potter Exhibition in Utrecht, The Netherlands

広告

2017年9月23日

国立民族学博物館 / Museum Volkenkunde / Ethnology Museum

今日はライデン市にある国立民族学博物館に行った。今は大きな日本文化の博覧会があるから、見に行こうと思った。

Vandaag zijn we naar Museum Volkenkunde in Leiden geweest, omdat ze nu de tentoonstelling “Cool Japan” hebben: een expositie met allerlei dingen uit Japan.

Today we went to the National Museum of Ethnology in Leiden, because they currently have an exposition called “Cool Japan”, showing many extra objects from Japan.

Japanese paintings and Chinese calligraphy

日本の絵、そして中国と日本の書道。
Tekeningen uit Japan, en kalligrafie uit China en Japan.
Paintings from Japan, and calligraphy from China and Japan.

Objects from 19th century Japan

この博物館で、19世紀の日本のものが沢山ある。茶道のものも!
In het Museum Volkenkunde zijn vooral dingen uit 19e-eeuws Japan te vinden. Onder andere ook een oud theeceremoniesetje!
Most Japanese items you can find in this museum are from the 19th century, among them an old tea ceremony set!

Clothing in the museum

鎧と刀、そして普通の着物、そして履けない靴もあった。
Wapenuitrustingen en zwaarden, kimono en schoenen die je niet echt kan dragen.
Armour and swords, kimono, and shoes you can’t really wear.

Ainu goods

アイヌの服と靴とかもあった。
Er was ook kleding, schoenen, etc. van de Ainu te vinden.
The museum also put some clothes, shoes, weapons and other things from the Ainu on display.

Anime and manga in Museum Volkenkunde

日本のアニメ、漫画、ロボットとゲームもあった。
Er werd ook aandacht besteed aan de Japanse tekenfilms, strips, robots en spellen.
You could also find things about Japanese animation, comics, games and robots in the exhibition.

Dejima in Museum Volkenkunde

勿論、出島のこともあった!壊れたものは長崎の博物館から。
Dejima ontbreekt natuurlijk ook niet in dit museum! De gebroken voorwerpen zijn in bruikleen van het museum in Nagasaki.
Of course the museum isn’t complete without something on Dejima as well! The broken wares are borrowed from the museum in Nagasaki.

2017年9月9日

ハウテンのインドネシア・マーケット/Pasar Malam in Houten / Indonesian market in Houten

Filed under: オランダ — タグ: , , , , , — セレネ @ 15:13

Pasar Malam Houten

ハウテン街で、8月19日に「パサール・マラム」と言うインドネシアのマーケットがあった。インドネシアの食べ物と服などが売っていた。そしてインドネシアの音楽とダンスもあった。

In Houten was er vorige maand 19 augustus een kleine Pasar Malam. Ze verkochten veel Indonesisch eten, kleding, sieraden, etc. Ook stond er een podium, waar een dansshow werd gegeven en er Indonesische muziek werd gespeeld/gezongen.

Last month, August 19th, there was a small 「Pasar Malam in Houten. Most stands sold Indonesian food, but you could also buy clothes, jewelry, and other things. There was also a stage where a group showed Indonesian dances and Indonesian music was played and sung.

Pasar Malam Houten

2017年8月11日

メデューサ合唱部とお城祭/Castlefest met Medusa / Castlefest with Medusa

8月6日、私は彼氏とメデューサ合唱部の3人と一緒にリッセの「お城祭」に行った。
このブログの写真は私とアイリスが撮った。

Op 6 augustus ben ik met mijn vriend en drie meiden van Medusa naar Castlefest in Lisse gegaan. De foto’s op deze pagina zijn zowel door mij als door Iris genomen.

On August 6th, I went to Castlefest in Lisse together with my boyfriend and three girls from Medusa.
The photos on this page have been taken by both me and Iris.

Castlefest met Medusa

Castlefest met Medusa

ラパリェのコンサート前、ラパリェのウィリアムが肉バーガーを焼いていた!右上の写真はラパリェのコンサートの時に撮った。
去年と同じエドワード・ティーグも出会った!私を覚えていた(^-^)
他のコスチュームを着ている人も沢山いた。私も剣を持っていたから、「指輪物語」のナズグールと戦った・・・!私の剣は写真で良く見えないけど、レイピアの剣です(アルクマールで住んでいる人が50年前スペインのトレドで買ったレプリカ、本物は15~18世紀で使っていた。私はこのレイピアを15ユーロで買った)。
そして私が好きなシリーズ「ソードアート・オンライン」の人もいた!

Vlak voor het concert van Rapalje zagen we dat William burgers stond te bakken! De foto linksboven is daarna genomen tijdens het concert.
Ook kwamen we dezelfde Edward Teague tegen als vorig jaar! Hij herkende mij ook nog 🙂
Er waren veel mensen in kostuum. Ik had zelf ook een zwaard bij en raakte in “gevecht” met een Nazgûl uit Lord of the Rings :O
Op de foto’s kan je mijn zwaard niet echt goed zien, maar het is een rapier-type (een replica van de rapiers die van de 15e tot 18e eeuw werden gebruikt, uit Toledo, Spanje, 50 jaar geleden gekocht door iemand uit Alkmaar en ik heb ‘m voor 15 euro overgenomen).
Verder waren er ook een aantal mensen die zich hadden verkleed als personages uit één van mijn favoriete series, Sword Art Online!

Just before the Rapalje concert, we saw William baking burgers! The photo on the top left has been taking during the Rapalje concert.
We also met the same Edward Teague as last year! He recognized me too 🙂
Many people were wearing costumes. I had also brought a sword with me and I got to “fight” with a Nazgûl from Lord of the Rings :O
On the photos you can’t see my sword very well, but it’s a rapier type (a replica of the rapiers which were used from the 15th through 18th century, from Toledo, Spain, bought 50 years ago by someone from Alkmaar, which I then bought for 15 euros).
There were also a number of people dressed as characters from one of my favourite series, Sword Art Online!

Castlefest met Medusa

2017年7月13日

メデューサ女子合唱部の夏コンサート/Zomerconcerten van Medusa / Medusa summer concerts

Vrouwenkoor Medusa Utrecht

メデューサ合唱部の6月5日のコンサート。写真はマーコ・デ・クレルクが撮った。
Vrouwenkoor Medusa: Concert op de Culturele Zondag in Utrecht. Foto’s door Marco de Klerk.
Students’ Female Choir Medusa: concert at the “Cultural Sunday” festival in Utrecht. The photos were taken by Marco de Klerk.

6月5日はメデューサ合唱部の小さなコンサートが大学の建物であった。コンサート後は庭で写真を撮った。
16日は大きな夏のコンサートはユトレヒトのドーミニカス協会であった。
次のビデオは協会で撮った。
私は両方のコンサートで着たドレスを自分で作った・・・

Op 5 juni hield Studentenvrouwenkoor Medusa een klein concert in Parnassos, een gebouw van de Universiteit Utrecht. Na het concert gingen we ook nog even naar de tuin om daar wat foto’s te maken!
Het grote zomerconcert was op 16 juni in de Dominicuskerk te Utrecht. De opnames hieronder zijn bij dat concert gemaakt.
En natuurlijk had ik bij beide concerten weer een zelfgemaakte jurk aan 😛

On June 5th, Female Students’ Choir Medusa held a small concert in Parnassos, a building owned by Utrecht University. After this concert we went to the garden to take some photos!
The large summer concert was at June 16th in the Dominicus Church in Utrecht. The videos below have been recorded during this concert.
Of course in both concerts I was wearing a dress I made myself 😛

The Seal Lullaby (アザラシの子守唄)

Beauty and the Beast (美女と野獣)

Can you feel the love tonight? (「愛を感じて」 ライオン・キングの歌)

Vrouwenkoor Medusa, zomerconcert Utrecht

6月16日のコンサート(ドーミニカス協会で)。写真はミッチ・ヴァン・エルプが撮った。
Zomerconcert van Medusa in de Dominicuskerk te Utrecht. Deze foto’s zijn gemaakt door Mitch van Erp.
Medusa’s Summer Concert in the Dominicus church in Utrecht. These photos have been taken by Mitch van Erp.

2017年6月27日

カイクダイン浜/Kijkduin

Kijkduin, Den Haag

カイクダイン浜からスヘフェニンゲンの桟橋が見える。
風が強かったけど、良い天気!海水はまだちょっと冷たかったけど、水で歩くことが出来た。泳ぐのはまだ寒すぎる・・・

Vanaf het strand van Kijkduin kun je de pier van Scheveningen zien!
Verder waaide het best wel hard, maar was het wel goed weer 🙂 Het zeewater was nog wel te koud om in te zwemmen, maar er doorheen lopen kon wel!

When you’re on the beach at Kijkduin, you can see the Scheveningen Pier!
Also, the wind was quite strong, but the weather was nice! The sea was still too cold for swimming, but walking through the water was no problem 🙂

Kijkduin, Den Haag

2017年6月17日

「ムールプッテン」と言う沼地/”Moerputten”

スヘルトーヘンボスの近くで、「ムールプッテン」と言う沼地がある。沼地の周りでも普通の森がある。沼地ですから、蚊がいっぱい・・・でも、夏で蚊は今よりも多いそう。
蝶々の草地もあったけど、花がまだ咲いてないから蝶々も見えなかった!
橋は古い電車の橋。今は電車がもう乗らないから、歩くだけ。
私は景色の写真を撮って、友達のケース・ペーテルスは私の写真を撮った。自分で作った服を着ている(^-^)

Vlakbij Den Bosch zit een klein natuurgebied, genaamd “De Moerputten“. Een gedeelte is moerassig, dus daar zijn ook heel veel muggen… Maar in de zomer schijnen er nog meer muggen te zijn. Er is ook een vlinderweide, maar omdat er nog geen bloemen bloeiden, hebben we ook geen vlinders gezien.
De brug is een oude spoorbrug, dus daar rijden ook geen treinen meer overheen 🙂
Ik heb de foto’s van de natuur genomen, Kees Peters heeft de foto’s van mij genomen :P Kleding zelfgemaakt natuurlijk (behalve de laarzen).

Close to Den Bosch there’s a small nature area called “De Moerputten”. Part of it is a swamp, so there were quite a few mosquitos… But apparently it’s worse in the summer. There’s also a butterfly meadow, but as there were no flowers in bloom yet, we didn’t see any butterflies.
The bridge is an old train bridge, so you could just walk on it 🙂
I took the photos of the surroundings, Kees Peters took photos of me 😛 Of course I made these clothes myself (except for the boots).

De Moerputten, Den Bosch, The Netherlands

2017年6月6日

メデューサ合唱部でヒートホールンの街へ/Naar Giethoorn met Medusa / Visiting Giethoorn with Medusa

Giethoorn met Medusa

去年の11月と同じメデューサ合唱部と一緒に綺麗なヒートホールンの街で観光した!11月よりも温度が暖かかった・・・
夕べではまた同じレストランで食べた(去年はとても美味しかったから)。

Net als vorig jaar gingen we ook dit jaar tijdens het Medusa-repetitieweekend naar Giethoorn. Het weer was wat warmer dan in november natuurlijk 🙂
‘s Avonds gingen we weer naar hetzelfde restaurant, “Smit Giethoorn”, aangezien het vorig jaar zo goed bevallen was daar!

Just like last year during the Medusa rehearsal weekend, we also went to Giethoorn this year. Of course the temperature was higher than in November 🙂
In the evening we went to the same restaurant as last year, “Smit Giethoorn”, as we liked it so much last year!

Giethoorn with Medusa

Smit Giethoorn restaurant

2017年6月5日

メデューサ合唱部と牛と白鳥/Medusa, koeien en zwanen / Medusa, cows and swans

Cows

メデューサ合唱部の練習週末の隣のファームで牛がいた。色んな国からの留学生もいたから、もちろん牛を見に行った!
そして道で若いハクチョウがいた。

Tijdens het Medusa repetitieweekend namen we ook een kijkje bij de buren, waar heel erg veel koeien stonden! Extra leuk voor de uitwisselingsstudenten bij Medusa 🙂
En aan de overkant van de straat gingen we regelmatig bij het nestje zwanen kijken!

During the Medusa rehearsal weekend we also went to the neighbouring farm, where there were a lot of cows! Because there are also a few students from abroad in the choir, of course we went to take a look at the cows 😉
And at the other side of the street, there was a nest with young swans.

Swans

2017年6月4日

メデューサ合唱部で夏の練習週末/Medusa Zomerrepetitieweekend / Medusa Choir Summer Rehearsal Weekend

Medusa practice

歌の練習
Oefenen van de muziek voor het concert
Practicing the songs for the concert

去年の11月と同じファームハウスで合唱部の練習週末に行った!家の周りで沢山の綺麗な花が咲いていた。
そして外で大きなトランポリンもあった。

Net als in november vorig jaar, hielden we dit jaar juni met Medusa ook een repetitieweekend voor het zomerconcert! We gingen naar dezelfde boerderij, maar nu stond de tuin vol met bloemen. En het was ook wat lekkerder weer om buiten op de trampoline te springen 🙂

Just like last year November, we went on a rehearsal weekend with the Medusa choir. We went to the same farmhouse, but now the garden was full of flowers! And the weather was also a bit nicer to jump on the trampoline outside.

Medusa repetitieweekend juni

Medusa rehearsal weekend - food!

Trampoline

Older Posts »

WordPress.com Blog.