可愛い国 / Schattig Landje / Cute Country

2016年12月26日

『ヴァン・ピーレ』の新しい鞄/Nieuwe tas bij de Van Piere / New bag available at the Van Piere bookshop

12月17日から、私が描いた絵の鞄が出来た!
ヴァン・ピーレ』の本屋さんで貰った。5冊の本も入れた。
本屋さんで4.95ユーロで買える(600円ぐらい)。

De tassen met mijn ontwerp zijn gedrukt! Op zaterdag 17 december ging ik naar de Van Piere in Eindhoven om te kijken hoe ze zijn geworden 🙂 Ik kreeg zelf een tas gevuld met vijf boeken (plus nog wat extra tasjes), maar je kunt de tas bij de Van Piere kopen voor 4,95 euro.

The bags with my design have been printed! On December 17th, I went to the Van Piere bookshop to see what they looked like. I also received one of those bags filled with five books (including some extra bags), but you can buy one for yourself at the Van Piere as well (for 4.95 euros).

Mijn tas bij de Van Piere (Young Adult)

2016年10月4日

『ヴァン・ピーレ』/ “Van Piere”

Van Piere, Eindhoven

本屋さん
De boekwinkel
The bookshop

10月1日(土)にはエイントホーヴェンの一番大きな本屋さん『ヴァン・ピーレ』へ行った。
この日には二つのことがあった:1番目はかばんのデザイン・コンテストの結果!ヴァン・ピーレは新しい意匠文字で新しい鞄を作りたい。このためにデザインコンテストがあった。私の絵が勝った!勿論、鞄がまだ作っていない。作ったら、写真をアップロードする!
2番目は:ジュリー・カガワ(アメリカの作家)が来た。忙しかったけど、署名を貰った!

Julie Kagawa in Eindhoven

ジュリー・カガワ
Julie Kagawa

Op zaterdag 1 oktober ging ik naar de grootste boekwinkel in Eindhoven: de “Van Piere”. Daar waren die middag twee activiteiten: de Amerikaanse auteur Julie Kagawa kwam signeren, en er was de prijsuitreiking van de tassenontwerpwedstrijd! De Van Piere wil namelijk linnen tassen maken met hun nieuwe logo en voor de afbeelding hadden ze een ontwerpwedstrijd uitgeschreven. Ik had gewonnen, dus mijn tekening komt straks op de Van Piere-tassen! De tassen zijn er nu nog niet, maar zodra ik ‘m heb zal ik wel weer wat foto’s op deze blog zetten.
De rij voor Julie Kagawa was best wel lang, dus ik sloot pas na de prijsuitreiking aan in de rij. Ik heb zowel een handtekening voor mij als voor Nakita gevraagd (zij kon niet komen) en natuurlijk ook een foto met Julie Kagawa 🙂

Van Piere YA ontwerpwedstrijd

1)ローミ(2位)と一緒に
2)私の絵(エヴォルオンも描いた!)
3)貰ったもの(こんな鞄になる)

1) Ik en Romy met onze tekeningen (Romy was tweede!)
2) Mijn tekening (ik heb ook het Evoluon getekend)
3) De dingen die ik zaterdag had gekregen (het worden dus dit soort tassen)

1) Me and Romy with our drawings (Romy got 2nd place)
2) My drawing (I included the Evoluon in my drawing)
3) The things I received from the bookshop (it will be this kind of bag)

On Saturday October 1st I went to the largest bookstore in Eindhoven: the “Van Piere”. There were two activities that day: American author Julie Kagawa held a signing session, and the results of Van Piere’s bag design contest were announced. Because the Van Piere is going to change their logo, they want to print new bags. I won, so my drawing will be on their linen bags! Of course the bags haven’t been printed yet, so I’ll upload photos when I have one.
Many people wanted their books signed, so I got into the line after the contest results were announced. I did get signatures and a photo with Julie Kagawa 🙂

Van Piere Eindhoven

本屋さん
De boekwinkel
The bookshop

2016年7月19日

エヴォルオン/Evoluon

Evoluon in Eindhoven

エヴォルオンの外
Evoluon van de buitenkant
Evoluon from the outside

フィリップスが125年前に始まったから、「エヴォルオン」と言う建物で博覧会があった。1966年から1989年まで『科学の博物館』だったけど、その後はコンベンション・センターになった。2012年から時々博覧会がある(私の小学の時1回、そして中学の時にも1回)。
今年の博覧会は『光』について。フィリップスは125年前、エイントホーヴェンで白熱電球を作り始めた。

Inside Evoluon

エヴォルオンの中:建物の真ん中+ソーラーカー
Binnenin het Evoluon: het midden van het gebouw, inclusief zonnepaneel-auto.
Inside the Evoluon: the center of the building, including a solar car.

Omdat Philips dit jaar 125 jaar bestaat, is het Evoluon weer even toegankelijk voor publiek (normaal is het een congrescentrum waar je niet zomaar in mag).
De tentoonstelling die ze nu in het Evoluon hielden, was vooral gericht op licht. Heel logisch natuurlijk, aangezien Philips was begonnen met gloeilampen.

Evoluon roof from the inside.

中から見た屋根。
Het dak van onderaf gezien.
The roof as seen from the inside.

Because Philips was founded 125 years ago, the Evoluon is opened for the public again for a while (normally you can’t enter, as it’s used as a conference center).
The exposition they now held in the Evoluon, was mostly focused on “light”. Which is quite logical, as Philips started by making light bulbs.

Inside of the Evoluon building.

中の他の写真。
Andere foto’s van binnenin het Evoluon.
Other photos from inside the Evoluon.

Sound laser in the Evoluon.

『音レーザー』:手を動いてレーザーの色が変わって、音が出る。面白い歌を作れた!
“Geluidslaser”: Als je je hand bewoog, veranderde het licht van kleur, maar veranderde ook het geluid dat eruit kwam. Door verschillende bewegingen te maken met je hand kon je dus ook best wel leuke liedjes maken!
“Sound laser”: By moving your hand, you could make the colour of the light change, but the sound that came out also changed. This way, you could create quite interesting songs!

Exposition in the Evoluon

色んな新しい物。下の写真で、3Dプリンターでチョコレートを入れた。クッキーでチョコレートのパターンをプリントした!
Een aantal nieuwe producten. Op de onderste foto’s hadden ze Nutella in een 3D-printer gedaan en waren ze patronen op een koekje aan het printen!
Some new products. On the bottom photo they put Nutella chocolate paste in a 3D printer and they printed patterns on a cookie!

Producten in het Evoluon

博覧会でも店で買える物があった: ノーオイルフライヤー、掃除機、おもちゃ、鉛筆など。
Producten die nu te koop zijn kon je ook bekijken op de tentoonstelling, zoals de Airfryer, stofzuigers, speelgoed en potloden.
There were also some products on display that you can buy in stores now, like the Airfryer, vacuum cleaners, toys, and pencils.

2016年5月16日

エイントホーヴェンの縫い物・手作りの店 / ’t Smitje in Eindhoven

't Smitje, Eindhoven

エイントホーヴェンで「’t Smitje」(ウット・スミッチェ)と言うお店がある。子供の本屋さんと同じ道にある。
縫う・刺繍・編むなどで使えるものは全部この店で買える。例えば糸、ボタン、色んなファスナー、生地(布)、レース、リボン、など。

私は生地はユトレヒトかヘルモントで買うけど、他の物はスミッチェで買うのが好き!

In Eindhoven, op de Kleine Berg (dezelfde straat als de Kinderboekwinkel), zit ‘t Smitje. Het lijkt een bruidswinkel, maar dat is maar een klein gedeelte van de winkel. Het grootste gedeelte is gevuld met allerlei handwerkbenodigdheden, voor naaien, borduren, breien, etc. De dingen die je er kan kopen zijn bijvoorbeeld garen, knopen, ritsen, andere sluitingen, stoffen, kant, linten, etc.

Voor stoffen ga ik het liefst naar Utrecht of Helmond, maar voor de rest van de benodigdheden vind ik ‘t Smitje een hele fijne winkel!

't Smitje, Eindhoven


In Eindhoven, at the street called Kleine Berg (the same street as the children’s book store), there’s a store called ‘t Smitje. From the outside it looks like a bridal shop, but that’s only a small part of the store. Most of it is filled with things you might need for sewing, embroidery, knitting, etc. For example yarn, buttons, zippers, fabrics, lace, ribbons, etc.

For fabrics I like to go to Utrecht or Helmond, but for the other things I need when making clothes, I like to go to ‘t Smitje!

2016年5月7日

蚤の市 / Flea market / Rommelmarkt

春・夏の季節に、蚤の市が沢山ある。
お父さんと妹と一緒に行った。
蚤の市でなんでも買える:靴、服、テーブル、いす、コップ、古いコンピュータ、おもちゃ、本、ゲーム、かばん、なべ、など・・・
新しいものじゃないから、とても安い。例えば、私が買ったフライパンは0.35ユーロ(43円)で買った。
そして沢山の刺繍で使える糸は2ユーロで買った(244円)。

Rommelmarkt Eindhoven

Laatst was ik met mijn vader en zusje naar de rommelmarkt van Scouting Albert Schweitzer gegaan. Rommelmarkten van scoutings zijn altijd goed georganiseerd; de spullen liggen per categorie op de kramen. Bijvoorbeeld speelgoed, boeken, spellen, keukenspul, oude apparaten, meubels, kleding, schoenen, etc.
Aangezien het een rommelmarkt is, is het natuurlijk allemaal heel goedkoop (en kun je afdingen als je wil). De pan op de foto heb ik bijvoorbeeld voor 35 cent gekocht, en al het borduurgaren samen voor 2 euro.

Rommelmarkt Eindhoven scouting Albert Schweitzer

Recently I went to a flea market together with my father and sister. At a flea market you can buy lots of cheap secondhand items, for example furniture, toys, books, kitchenware, old computers, clothing, shoes, games, etc.
For example, I bought the frying pan on the photo for 0.35 euros and the embroidery yarn for 2 euros.

Bought at the flea market

2016年4月11日

エイントホーヴェン公園 / Stadswandelpark Eindhoven

Beelden in Stadswandelpark Eindhoven

花がちょっと咲き始めたから、エイントホーヴェン公園で花を見に行った。でも、花がまだちょっと少なかった。
エイントホーヴェン公園で色んな塑像が沢山あるから、塑像の写真も撮った。

Aangezien er al wat bloesem en bloemen in bloei stonden, ben ik afgelopen weekend naar het Stadswandelpark in Eindhoven gegaan om wat foto’s te maken. Helaas waren er toch niet zoveel bloemen te vinden. Wel is dit een park waar veel beelden in staan, dus daar heb ik wel een aantal foto’s van gemaakt!

As there were already some flowers in bloom, I went to the urban park in Eindhoven (called “Stadswandelpark”) to take photos. Unfortunately there weren’t as many flowers as I hoped. Still, it’s a nice park because it’s not just grass and trees, but also contains several statues, of which I also photographed several.

Bloemen in Stadswandelpark Eindhoven

2016年2月7日

エイントホーヴェンのカーニバル/Carnaval in Eindhoven / Carnival in Eindhoven

Lampegatse optocht 2016, Eindhoven
エイントホーヴェンカーニバルのパレードは駅から出発した。2番めの車で「カーニバル王子さま」が乗った(写真1+2番)。

De optocht in Eindhoven begon bij het station. Als tweede reed de wagen met Prins Carnaval (foto 1 en 2).

The carnival parade in Eindhoven started in front of the train station. In the second car, there was Prince Carnival (photo 1 and 2).

Boekenberg en straten in Eindhoven gedurende carnaval 2016
カーニバルで、皆はビールを沢山飲むけど、私はビールを飲まない。紅茶は飲むから、ビールのグラスでルイボス茶を飲んだ!
私はマチルダのドレスを着た(自分で作ったドレス)。「マチルダ」はロアルド・ダールが書いていた有名な本。今年はロアルド・ダール生誕100周年ですから、マチルダのドレスに決めた。
私が本屋さんにいたとき、女の子はロアルド・ダールの本を買いに来た。とても楽しかったから一緒に写真を撮った!

Met carnaval wordt er altijd heel veel bier gedronken. Ik drink zelf geen bier, maar wel thee! In de boekwinkel dronk ik rooibosthee uit een bierglas. En omdat ik als Matilda was verkleed, hebben we ook nog wat foto’s genomen bij de Roald Dahl boeken. Dit jaar is het namelijk Roald Dahl jaar (omdat Roald Dahl 100 jaar geleden was geboren). Daarom koos ik er ook voor om als Matilda de stad in te gaan met carnaval (de jurk heb ik zelfgemaakt). Natuurlijk ben ik ook weer even langs mijn favoriete boekwinkel gegaan, wat erg leuk was omdat er ook een meisje binnenkwam om Roald Dahl boeken te kopen! Haar moeder had ook een foto van ons samen gemaakt 🙂

People drink a lot of beer with carnival. I don’t drink beer myself, but I do drink tea! In the bookstore I drank rooibos tea from a beer glass. And because I was dressed as Matilda (I made the dress myself), we also took some photos in front of the Roald Dahl books, as this year is Roald Dahl year (because Roald Dahl was born 100 years ago). That’s why I chose to be Matilda during carnival. Of course I stopped by my favourite bookstore, which was a lot of fun because a little girl also came to the store to buy Roald Dahl books! We took a picture together as well 🙂

Carnaval op straat, Eindhoven 2016
1)カーニバルの店は今日も開けていた。
2)ランペヒャット一番クレイジー!エイントホーヴェンの名前はカーニバルの時で「ランペヒャット」になる。意味は「ランプの村落」。フィリップスはエイントホーヴェンでランプを作り始まったから。
3+4+5+6)道でカーニバル。
7)シュレックのフィオナ姫。
8+9+10+11)忙しい道!

1) De carnavalswinkels waren nog open vandaag.
2) Lampegat de gekste! Eindhoven heet “Lampegat” tijdens carnaval, vanwege Philips.
3+4+5+6) Carnaval op straat.
7) Fiona uit Shrek.
8+9+10+11) Drukke straat!


1) The carnival stores were still open today.
2) Lampegat the craziest! Eindhoven is called “Lampegat” (“Lamp hamlet“) during carnival, because of Philips.
3+4+5+6) Carnival on the street.
7) Fiona from Shrek.
8+9+10+11) A very busy street!

Carnaval op straat, Eindhoven, 2016
1)白雪姫と海賊者の女の子。カーニバルで皆はコスチュームを着ている。今年の人気なキャラクターはディズニーの白雪姫とアナとエルサ、着ぐるみ(竜、熊、ポケモンのピカチュー、など)、バナナのコスチューム、そして色んな国の民族服。
2)音楽者。
3)3人は警察を止ませた。
4)ストラトゥムセイント道の近くで。
5)カタリーナ協会への道。
6+7+8)協会の回り。
9)サンダーバード
10)エイントホーヴェンの駅。
11)駅の中。

1) Sneeuwwitje en een klein piratenmeisje. Dit jaar zag ik heel veel Sneeuwwitje, Anna en Elsa, warme “kigurumi pyama’s” (draken, beren, Pikachu, etc), bananen, en klederdracht van allerlei landen.
2) Muzikanten.
3) De politie werd aangehouden door een paar carnavalsvierders.
4) Bij het Stratumseind.
5) Richting de Catharinakerk.
6+7+8) Rondom de kerk.
9) Thunderbirds.
10) Het station van Eindhoven.
11) Binnenin het station.


1) Snow White and a small pirate girl. This year, Disney’s Snow White, Anna and Elsa were very popular, as well as “kigurumi pajamas” (dragons, bears, Pikachu, etc), bananas, and folk wear of many different countries.
2) Musicians.
3) The police was stopped by a few people celebrating carnival.
4) Near the Stratumseind, the famous “bar street” in Eindhoven (there are only bars there).
5) Walking towards the St. Catherine’s church.
6+7+8) Around the church.
9) Thunderbirds.
10) Eindhoven railway station.
11) Inside the station.

Stratumseind met carnaval 2016, Eindhoven
ストラトゥムセイント道はエイントホーヴェン街の一番忙しい道だった。
この道ではバーだけがあるから。

Het Stratumseind was het drukste deel van de stad! Maar daar zitten natuurlijk ook de meeste cafés.

The Stratumseind was the busiest part of the town! This was of course because this street is full of bars.

2015年12月15日

エイントホーヴェンの子供の本屋さん/ De “Boekenberg” in Eindhoven / Children’s bookstore in Eindhoven

エイントホーヴェンの街の駅の近くで、「本の山」と言う子供の本屋さんがある。
ここでアルバイトをした時から、この本屋さんはオランダで一番面白い本屋さんだと思う!売っているものは子供の本(16歳まで)、大人の本も少し、そして物語のキャラクターのぬいぐるみとおもちゃ、そして沢山のカード!カードでイラストがある(売っている本と同じイラストも、他のイラストも)。カードだけを買うお客さんもいる。英語の本も売っている:英訳したオランダの有名な本(例えばミッフィーの本)。
この本屋さんでもイベントが沢山ある。例えば、有名なオランダの作家は本屋さんに来て本をプレゼンテーションする。写真で「Haaieneiland」のポスターが見える。意味は「サメの島」、オランダの有名な作家の新しい本。

In de binnenstad van Eindhoven in de wijk De Bergen, kun je op de Kleine Berg 48 de kinderboekwinkel De Boekenberg vinden!
Sinds ik hier een tijdje heb gewerkt, vind ik dit natuurlijk de leukste boekwinkel van het land 🙂 Ze verkopen kinderboeken (tot 16 jaar), maar ook wat boeken voor volwassenen en ze kunnen gewoon alle Nederlandse boeken bestellen. Verder verkopen ze ook andere dingen, zoals knuffels en speelgoed dat te maken heeft met (prenten)boeken, en vooral: heel veel ansichtkaarten! Veelal met mooie illustraties. Er zijn dan ook klanten die alleen maar voor de kaarten naar deze winkel komen.
Er worden ook vaak activiteiten georganiseerd. Laatst kwam Rob Ruggenberg vertellen over zijn nieuwe boek Haaieneiland (vandaar ook de grote poster aan de muur).
Dus ja, een gezellige winkel met aardige mensen, veel leuke boeken, kaarten en activiteiten 🙂

In the city centre of Eindhoven you can find the children’s bookstore the “Boekenberg” (“Book mountain”) at the address Kleine Berg 48.
Since I worked here for a while, of course I think this is the best bookstore in the country 🙂 They sell children’s books (up till age 16), mostly in Dutch, but there’s also a bookcase with English books: popular books in English, but also popular Dutch books translated into English. They also sell other items, like plushies and toys related to (picture) books, and also: lots of postcards! Most of these cards have pretty illustrations. There are people who visit this bookstore only for the postcards.
They also organize quite a lot of activities. For example, recently the famous Dutch author Rob Ruggenberg, who writes historical novels, came to the bookstore to tell about his newest novel “Haaieneiland” (“Shark Island”), which is why there’s a big poster on the wall with the book cover image.
So in conclusion, it’s a nice cosy store with nice people, lots of books, cards and activities 🙂

Boekenberg Eindhoven

エイントホーヴェンの街である 「本の山」と言う子供の本屋さん
De kinderboekwinkel van Eindhoven, “De Boekenberg”.
The children’s bookstore in Eindhoven, The Netherlands, called “Boekenberg” (meaning “Book mountain”).

2015年10月4日

三回目で鉄器時代/Derde keer in de IJzertijd / Third time in the Iron Age

Prehistorisch Dorp weekend 19 en 20 september 2015

土曜日には1回雨が降ってきたけど、その後はずっと晴れた!
Op zaterdag had het 1x geregend, daarna was het de rest van het weekend droog.
On Saturday it rained once, after that it stayed dry the rest of the weekend.

9月19・20日にはまた鉄器時代で泊まった。前の泊まることはここ(一回目)ここ(二回目)で読める。
二回目と同じ家で泊まった。勿論自分で作った鉄器時代の服を着た(黄色シャツは新しく作った)。博物館の服は香料に入った洗濯洗剤で洗ったから。
夕ご飯で使える自分で作った香味用の植物も持ってきた(ブイヨンのパウダーの代わりに使った)。

Prehistorisch Dorp weekend 19 en 20 september 2015

土曜日で、パンを焼くと木を切る
Brood bakken en hout snijden op zaterdag
Baking bread and cutting wood on Saturday

In het weekend van 19/20 september ging ik nog een weekend naar de IJzertijd. De verslagen van de eerste en tweede keer kun je ook nalezen voor meer foto’s en uitgebreidere tekst! We sliepen deze keer in dezelfde boerderij als bij het tweede weekend.
Natuurlijk droeg ik ook weer mijn eigengemaakte IJzertijdkleding (het gele shirt is nieuw!), omdat de niet-wollen museumkleding in gewoon (parfum)wasmiddel is gewassen. Ook had ik weer mijn eigen kruidenmix meegenomen voor bij het avondeten (i.p.v. bouillonpoeder).

Prehistorisch Dorp weekend 19 en 20 september 2015

土曜日の夕ご飯
Avondeten op zaterdag
Dinner on Saturday

In the weekend of September 19th/20th I went to the Iron Age again. Reports and photos of the first and second time can be found when you click on those words! However, the first report is only in Dutch and Japanese. This time, we slept in the same house as during the second weekend.
Of course I also wore my own Iron Age clothing again (the yellow shirt is new!), because the non-woollen museum clothing has been washed in normal (perfumed) laundry detergent. I had also brought my own spice mix for dinner again (instead of supermarket soup stock).

Prehistorisch Dorp weekend 19 en 20 september 2015

寝るところ、そして日曜日で他のしたこと
Waar we sliepen, en de dagelijkse bezigheden op zondag.
Where we slept, and daily activities on Sunday.

Prehistorisch Dorp weekend 19 en 20 september 2015

日曜日の朝ご飯、食べれる植物、船、お昼ご飯
Ontbijt, kruidentuin, boot, en lunch op zondag.
Breakfast, herb garden, boat, and lunch on Sunday.

2015年8月5日

エイントホーヴェンにあるアジアのスーパー「東方行」/ “Amazing Oriental” in Eindhoven

先週、エイントホーヴェンの一番大きなアジアのスーパーに行った(「東方行」と言うスーパー)。このお店は普通のスーパーと似てるけど、アジア(日本、中国、韓国、インドネシアなど)からの食べ物を売っている。ゴーヤはなかったけど、餃子の皮が沢山あった!美味しい太いうどんも買った。
日本からの食べ物もいっぱいあるから、簡単に日本食が作れる。

他の日本語のウェブログで、このスーパーについての話。
スーパーのウェブサイト(オランダ語)
エイントホーヴェンについての他のブログ。

Vorige week ging ik even langs de grootste Aziatische supermarkt in Eindhoven: “Amazing Oriental”. Deze winkel lijkt op een gewone supermarkt, alleen verkopen ze allerlei dingen uit Japan/China/Korea/Indonesië. Als je een Aziatisch gerecht wil maken, kun je zo ongeveer alles wel hier vinden (alleen gouya zag ik hier niet, maar die heb ik al wel in de Tai-Pan in Nieuwegein gevonden). Deze keer kocht ik een paar pakjes gyouza-velletjes en lekkere dikke udon uit het diepvriesvak.

Website van de winkel in Eindhoven.
Een stukje over deze winkel op een andere weblog.
Mijn andere blogjes over Eindhoven.

Amazing Oriental Eindhoven

1) スーパーの前
Voorkant
Store front
2) 入ってから見えること
Wat je ziet bij binnenkomst
What you see when you enter the store
3+4) 野菜
Groenten
Vegetables
5) エビ
Garnalen
Shrimps
6) 餃子の皮
Gyouza-velletjes
Gyouza skins
7) カップ・ヌードル
Kant-en-klare noedels
Cup Noodles
8) 醤油
Soja-saus
Soy sauce
9) カレーと味噌
Curry-blokjes en miso
Curry blocks and miso
10) 飲み物の缶
Blikjes drinken
Canned drinks
11) 大きな米袋も売っている
Gangpad met grote zakken rijst aan het einde
They also sell large bags of rice

Last week I visited the largest Asian supermarket in Eindhoven/a: “Amazing Oriental”. This store looks like a normal supermarket, only they sell things from Japan/China/Korea/Indonesia and other Asian countries. When you want to cook Asian food, you can find almost everything here (only they didn’t have gouya, but I did find those in the Tai-Pan store in Nieuwegein). This time I bought some gyouza skins and some thick udon from the frozen food department.

Website of the store in Eindhoven (Dutch).
My other blogs about Eindhoven.

Older Posts »

WordPress.com で無料サイトやブログを作成.