可愛い国 / Schattig Landje / Cute Country

2017年1月21日

ユトレヒト駅のハリー・ポッターの本屋さん/Harry Potter Bookstore (Utrecht Centraal station)

Harry Potter AKO (Utrecht)

ハリー・ポッターの本屋さんに入る!駅でも車がある・・・
Ingang van de Harry Potter winkel op Utrecht Centraal station! De auto stond er ook… (met wielklem)
Entering the Harry Potter bookshop at Utrecht Central Station! The car was also inside the station hall…

去年の11月18・19日からユトレヒト駅で『ハリー・ポッター』の本屋さんがある!1月26日まで駅である。売っているものは(英語とオランダ語の)本・お菓子・ノート・服(Tシャツ、マフラーなど)・フィギュア・枝・など。本屋さんのフェイスブックで他の写真がある。

Vanaf vorig jaar 18/19 november staat er op station Utrecht Centraal een Harry Potter boekwinkel! Deze winkel staat er tot 26 januari.
Ze verkopen alleen maar Harry Potter spullen: boeken (Engels en Nederlands), snoep, notitieblokjes, kleding (T-shirts, sjaals, etc), plastic figuurtjes, toverstokken, etc. Op hun Facebookpagina hebben ze nog meer foto’s staan.

Since last year 18/19 November there’s a Harry Potter shop at Utrecht Central Station! This shop will be there until January 26th.
They only sell Harry Potter-related items: books (English and Dutch), candy, notebooks, clothing (T-shirts, scarves, plastic figurines, wands, etc. On their Facebook page there are more photos.

Harry Potter boekenwinkel, AKO, Utrecht Centraal station

Harry Potter winkel Utrecht

2016年12月30日

オランダ語の『ハリー・ポッターと呪いの子』/”Harry Potter en het vervloekte kind” in het Nederlands / Dutch edition of “Harry Potter and the Cursed Child”

11月18日、夜の24時。
本屋さんはオランダ語の『ハリー・ポッターと呪いの子』の本を売り始めた。
前は英語の本のリリースに行ったけど、真夜中だったから遠い本屋さんには行ってなかった。18・19日のリリース・パーティーにはハウテンの駅の近くにある本屋さんに行った。

Op 18 november om 12 uur ‘s nachts mochten boekhandels de Nederlandse versie van het achtste Harry Potter boek gaan verkopen! Eerder was ik al naar het feest rondom de Engelse uitgave geweest, maar omdat de Nederlandse uitgave om 12 uur ‘s nachts verkocht zou gaan worden, ging ik naar een boekwinkel die iets dichterbij was.
Vandaar dat ik dus op 18/19 november in de Read Shop in Houten foto’s stond te maken van het openen van de doos vol met boeken 🙂

On November 18th at midnight, bookshops were allowed to start selling the Dutch edition of “Harry Potter and the Cursed Child”! In August I went to the release party for the English book, but because it would be midnight I didn’t go to a bookshop that far away.
That’s why I was taking photos of the opening of the book box in the Read Shop in Houten 🙂

"Harry Potter en het Vervloekte Kind" in Houten Castellum

2016年8月3日

本屋さんの「ハリー・ポッター」イベント / “Harry Potter”-feestje in Donner / “Harry Potter” event in Donner bookstore

Donner bookstore in Harry Potter theme

7月31日は「ハリー・ポッター」の誕生日だったから、新しいハリー・ポッターの本がこの日からお店で買えた。オランダの色んな本屋さんで、「ハリー・ポッター」のイベントがあった。
私はロッテルダムのイベントへ行った。このイベントは「ドンネル」の本屋さんであった。
新しい本は英語だけ:「Harry Potter and the cursed child」、日本語は「ハリー・ポッターと呪いの子」。オランダ語の本は11月に発売される(日本語版と同じとき)。
本屋さんで、新しい本も前のハリー・ポッターの本を売っていた。そして他のもの:コップ、フィギュアー、映画の忍びの地図、など。
本屋さんの入り口はキングスクロス駅の9と3/4番線の入り口に変わった。
お店でハリー・ポッターの世界のものが沢山あった:天井から飛んでいる本といすと傘とか。ホグワーツの旗。箒。グリフィンドールの入り口。
「ハリー・ポッター」の世界のコスチュームを着ていた人が沢山いたけど、私も友達も「ハリー・ポッター」のコスチュームが持っていない。友達は「ハリー・ポッター」のTシャツを着た。私は前に作ったドレスを着た。ちょっと八リーポッターらしい・・・?
家へ帰って、2時間半ぐらいで新しい本を読み終わった。楽しかった!

Donner bookstore ceiling

Op 31 juli was de verjaardag van Harry Potter, dus vanaf deze dag kon je het nieuwe Harry Potter boek in de winkels kopen. Verschillende boekhandels hadden iets georganiseerd ter ere van het nieuwe boek. Zelf was ik naar Rotterdam gegaan, omdat boekhandel Donner hun halve winkel in “Harry Potter”-thema had omgebouwd!
Het nieuwe boek heet “Harry Potter and the cursed child”. De Nederlandse versie komt pas in november uit (de Japanse versie trouwens ook) en het is het script van een toneelstuk wat vanaf 30 juli in Londen speelt.
Ze verkochten natuurlijk ook alle oudere Harry Potter boeken, evenals spulletjes: bekers met Harry Potter-afbeeldingen erop, de Sluipwegwijzer zoals die er in de films uitziet, plastic poppetjes van de personages, etc.
De ingang van de winkel hadden ze veranderd in de ingang van Perron 9 3/4 en ook binnen in de winkel was vanalles te vinden: zwevende boeken, stoelen en een paraplu aan het plafond, de vlaggen van de afdelingen van Zweinstein, bezemstelen, de ingang van Griffoendor (soort van), etc.
Er liepen ook heel veel verklede mensen rond, erg leuk om te zien! Ik had geen Harry Potter-kleding, dus ik had een groene jurk aangedaan die ik eerder had gemaakt (ook een beetje Harry Potter-achtig?) en Nakita (zij had de foto’s waar ik op sta gemaakt) droeg een Harry Potter T-shirt.
Zodra ik thuiskwam heb ik het boek binnen 2,5 uur uitgelezen. Ik vond het een heel leuk boek 🙂

Donner bookstore Harry Potter merchandise

On July 31st it was Harry Potter, so from this day onwards the new book was for sale in stores. Several bookstores in The Netherlands had organized an event. I went to Rotterdam, because the Donner bookstore had transformed half of their store into a “Harry Potter”-themed store!
The new book is called “Harry Potter and the cursed child”. The Dutch and Japanese editions will be published in November. It’s not a normal book, but the script of a play that has started on July 30th in Londen.
Of course there was also Harry Potter merchandise for sale: cups with Harry Potter images, the Marauder’s Map from the movies, figurines, etc.
They had transformed the entrance of the store into the entrance of Platform 9 3/4 and inside the store there were also many “magical items”: floating books, chairs and an umbrella, the flags of the Hogwarts Houses, broomsticks, the Gryffindor entrance (kind of), etc.
There were also quite a few people dressed up as characters from the Harry Potter world. As I didn’t have any Harry Potter clothing, I decided to wear a light green dress I made before (it would fit into the Harry Potter world?) and Nakita (who made the photos of me) was wearing a Harry Potter T-shirt.
As soon as I got home I finished reading the book (in about 2,5 hours total). I really enjoyed reading it 🙂

Harry Potter event in the Donner bookstore, Rotterdam

Harry Potter books. The store had 400 books, opened between 11 and 12, and was sold out at 14 o'clock! 150 books had been reserved, 250 books were for normal sale.

2015年4月25日

日本旅行:USJ/ Japanreis: Universal Studios Japan / Japan trip: Universal Studios Japan

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , , — セレネ @ 04:25

2014年7月31日、USJに行った。入り口で、顔の写真が撮られた(日本人だけ!)。食べ物・飲み物を持っていくのはダメだったけど、かばんにあった水のボトルは入り口の人が見えなかった。
先に、ハリー・ポッターのエリア入場整理券を買いに行った。7月15日から開けたエリアだから、とっても忙しかった。
その後色んなアトラクションに行った(例えばカップケーキ・ドリームとバック・トゥ・ザ・フューチャー・ザ・ライド)。バック・トゥ・ザ・フューチャーに待った時、沢山の自分で持ってきた食べ物を食べている人を見た・・・
前のUSJに行ったときは2003年にだった。あの時に、バック・トゥ・ザ・フューチャーのライドが一番好きだった(映画も好きだから)。車に乗って、回りに映画が見えるアトラクションだった。

お昼ご飯後、ハリー・ポッターのエリアに行った。35~38度ぐらいだったから、屋根に雪が見えるのは変だった・・・「イギリスでいつも雪がある」の考え方かな?
先は「フライト・オブ・ザ・ヒッポグリフ」に乗った。サインで待つ時間は80分って書いてあったけど、本当は40分だけだった。短いライドだったけど、上からハリー・ポッターの世界が良く見えた!
お城の中にもライドがあったけど、その待つ時間は3時間だから入らなかった。
女子トイレで、嘆きのマートルの声も聞こえた!トイレでも沢山の人は外で買ったバタービールを捨てた。やっぱり味はまずかった・・・それを見たから、バタービールを買わない方がいい!男子トイレでも皆はバタービールのガラスを洗っていた。

沢山の家の中でお土産屋があった。「フィルチの没収品店」と言うお土産屋に入った。待つ時間は30分だったけど、他のお土産屋でも待つ時間があった。中にも人が多すぎたから、何も買わなかった。

Op 31 juli 2014 gingen we naar Universal Studios Japan (USJ).
Bij de ingang werd van alle Japanners ook een foto van het gezicht gemaakt, maar buitenlanders sloegen ze over. Je mocht ook geen drinken/eten meenemen, maar de controle was helemaal niet zo streng dus ik had wel een flesje water mee naar binnen genomen.
Eerst liepen we naar het Harry Potter-deel om kaartjes te reserveren (voor sommige dingen waar het heel druk was, zoals het nieuwe Harry Potter-deel (open sinds 15 juli), moest je een tijd reserveren vanaf wanneer je naar binnen mag.
Daarna bezochten we diverse attracties, zoals de cupcakes (zie foto) en de Back to the Future attractie. Toen we in die wachtrij stonden, zagen we heel veel mensen die hun eigen meegebrachte eten stonden op te eten. Back to the Future was een attractie waarbij je in de Delorean zat in een ruimte met een imax-scherm (dus beeld rondom). En natuurlijk wel Japans gesproken 😛

Na de lunch liepen we naar het Harry Potter-deel. Er lag sneeuw op de huizen (met 35-38 graden…), wat er wel een beetje vreemd uitzag.
De eerste attractie die we bezochten was de Hippogrief-achtbaan.
Er stond 80 minuten wachttijd op het bordje voor de achtbaan, maar het was 40 minuten. Het was een korte achtbaan (niet over de kop), maar hij ging wel net hoog genoeg dat je een mooi uitzicht had over het Harry Potter-deel. In het kasteel zat ook een attractie, maar de wachtrij daarvoor was 3 uur, dus daar hadden we geen zin in.
Er waren “Jammerende Jenny” (spook)-geluiden te horen in de vrouwen-wc, en iedereen stond d’r glas boterbier om te spoelen (bij de mannen blijkbaar ook), want ze vonden het niet lekker… Maar het glas mocht je wel meenemen. Je kon buiten namelijk ook glazen boterbier kopen bij een kraampje.
In bijna alle huisjes zaten souvenirwinkeltjes. We besloten naar het achterste winkeltje te gaan (Filch’s confiscated goods), wat gewoon een cadeauwinkel was. Voor alle winkels stond een rij, ook voor deze (ongeveer een half uur). Binnen was het ook heel druk, je kon eigenlijk niet fatsoenlijk bekijken wat ze er allemaal hadden. We hadden dus ook niets gekocht.

On July 31st, 2014, we went to Universal Studios Japan (USJ).
At the entrance, a photo was taken of the face of every Japanese visitor, but they skipped foreigners. You also weren’t allowed to bring food or drinks into the park, but they didn’t check everything in the bags, so my bottle of water went unnoticed.
First we walked to the Harry Potter area to reserve tickets (for some attractions that were very popular, like the new Harry Potter area (open since July 15), you had to reserve a time for entering that area or attraction).
After that we went to various attractions, like the cupcakes (see photo) and the Back to the Future attraction. When we were waiting there, we saw a lot of people eating their own food (food they had brought with them). Back to the Future was an attraction where you sat in the Delorean with an IMAX-screen (so you’re surrounded by the screen). And of course with Japanese audio 😛 But for the rest, the attraction is the same as in Universal Studios Hollywood, which I visited in 2004.

After lunch we walked to the Harry Potter area. There was snow on the roofs (while it was 35~38 degrees Celsius…), which looked quite odd.
The first attraction we visited was the Flight of the Hippogriff, a short roller coaster without loopings. The sign said we’d have to wait for 80 minutes, but it turned out to be only 40 minutes. From the top of this roller coaster you had a very nice view over the Harry Potter area.
There was also an attraction inside the castle, but we didn’t go in as the waiting time for that one would be 3 hours…
In the women’s toilet you could also hear Moaning Myrtle ghost sounds, and everyone was washing out her glass of Butterbeer which you could buy outside, because they all didn’t like it… But you could take home the glass. Apparently it was the same in the men’s toilet!
In almost all houses there were souvenir shops. We decided to go to the one at the back (Filch’s confiscated goods), which was also just a souvenir shop. We had to wait for 30 minutes to get in, but that was the same for all shops. Inside it was so busy that you couldn’t really take a good look at the things they sold, so we didn’t buy anything.

Harry Potter in Universal Studio Japan (USJ)

その後はジュラシック・パーク・ザ・ライドに行った。待つ時間はそんなに長くなかった。水のアトラクションだったけど、残念私はそんなに濡れてなかった!
次はジョーズ。船の運転手はとても面白い話をした。初めには普通に船を乗ったけど、角を曲がって沈んだ船を見た。「前の船・・・心配しないでください!」
そして鮫が色んな所に現れて、船の運転手はライフルで鮫に撃った。

次はフライング・スヌーピーと近くにあるライドに行った(上の写真にもある)。セサミストリート・ワールドも見に行った。やっぱり日本のセサミストリートとオランダのセサミストリートでキャラクターがちょっと違う!例えば、エルモがオランダのセサミストリートにも見たけど、モッピーは始めてみたキャラクター。

Daarna bezochten we Jurassic Park The Ride, een waterattractie (helaas zat ik op een plaats waar je niet erg nat werd). Ook hier schoot de rij best wel op.
De volgende attractie was Jaws. Je zat in een boot met een verhaal erbij, verteld door de bestuurster van de boot, echt heel grappig (ook als je geen Japans verstaat is het wel duidelijk). Het begon als een rustig tochtje, maar zodra je de hoek omgaat ligt er een boot te zinken (“Oh dat was de vorige boot… Geen probleem, het gaat goed!”). En daarna verschijnt er een paar keer een haai en ze schiet ernaast, tot op het einde.
Vervolgens gingen we de Snoopy-attractie in (zie de tweede foto in het fotoblok hierboven) en nog een aantal andere attracties in dat gedeelte van het park. Ook hebben we even in het Sesamstraatgedeelte gekeken, een binnenspeeltuin voor kleine kinderen met een muziekshow.


Then we went to Jurassic Park The Ride, a water attraction (unfortunately I was in a part of the boat where you didn’t get very wet). We didn’t have to wait too long here to get into the attraction.
The next attraction was Jaws. You sat in a boat where the boat driver told a story – very funny, and it was clear even when you don’t understand Japanese! It started out quietly, but as soon as the boat goes around the corner you see a boat sinking (“Oh that was the previous boat… No problem, it’s allright!”). And then a shark appears a few times and the boat drives shoots at it, until the end.
Then we went to the Snoopy attraction (see the second photo in the photo block above) and some other attractions in that area of the park. We also took a look in the Sesame Street building, which was an indoor playground for small children, including a musical show.

Light parade in Universal Studios Japan (USJ)

夜の8時半、パレードが始まった。とても綺麗だった!
朝から夜までUSJに歩いていたけど、勿論全部のアトラクションは見えなかった。

ジュラシック・パークのエリアで有史以前らしい食べ物があった:大きな暖かいトウモロコシ、シチメンチョウ肉の足、凍った果物(例えば凍ったパイナップル)。全部食べた:美味しかった!

Om half 9 ‘s avonds begon de lichtparade – erg mooi!
We zijn de hele dag (van ‘s ochtends tot ‘s avonds laat) wel bezig geweest in USJ, al hebben we niet alle attracties kunnen bezoeken.

In het Jurassic Park gedeelte (Lost World) verkochten ze “prehistorisch eten”, zoals grote (warme) maiskolven met de bladeren er nog aan, zodat je ‘m makkelijker vast kon houden, en grote kalkoenpoten die je af kon kluiven. Allebei gegeten, erg lekker! Verder hadden ze ook bevroren fruit op een stokje (zoals een bevroren ananas) i.p.v. ijs! Ook heel erg lekker met die hitte 🙂
In de ATM (pinautomaat) in het park kun je trouwens niet pinnen met Nederlandse (buitenlandse?) bankpassen, dus zorg ervoor dat je genoeg geld meehebt voor het eten en eventuele souvenirs.

At half past 8 in the evening the light parade started – very pretty!
We had walked around in the park all day (from morning till evening), but we didn’t visit all attractions.

In the Jurassic Park area (Lost World), they sold “prehistoric food”, like big (warm) corn with the leaves still on, so you could hold it more easily, and large turkey legs where you could tear off the meat with your teeth. I ate both of these and they tasted very good! They also had frozen fruit on a stick, like frozen pineapple on a stick, instead of icecream. Also very delicious in this heat 🙂
In the park’s ATM we couldn’t use our Dutch bank cards (and probably also not any other foreign bank cards), so be sure to take enough money with you into the park for food and possibly souvenirs.

Universal Studios Japan (USJ), Osaka

2013年8月8日

8月で描いた絵/Tekeningen in augustus/Art in August

Filed under: — タグ: , , , , — セレネ @ 19:11

Blue dreamcatcher and butterfly

Drawing of a girl with wings of light for Dubird (www.dubird.net)

8月が夏休みだから、絵を描く時間がある!今年はまだ絵をたくさん描かなかった。今月、絵を描いたらこの投稿をアップデートする。

Toen ik op een andere weblog een ‘Art in August‘-project zag, besloot ik om deze maand ook wat meer tekeningen te gaan maken. Ik heb dit jaar nog maar heel weinig getekend in vergelijking met voorgaande jaren (mijn vorige tekening was 4 maanden geleden)! De andere tekeningen die ik deze maand ga maken, zal ik ook in dit weblogberichtje erbij zetten. Tekeningen die ik eerder op deze weblog heb geplaatst staan onder het trefwoord ‘tekeningen’.

When I saw Art in August on another weblog, I decided I needed to make some drawings again this month, as I haven’t drawn a lot this year yet in comparison to other years (my last drawing was 4 months ago)! I’ll update this post with new drawings as well. Older drawings posted to this blog can be seen under the tag ‘drawings’.

3年前に黄色・赤いの蝶の絵を描いた(部屋の壁で見える)。同じような絵を描きたかったから、青い蝶を描いた。

Drie jaar geleden had ik een geel/rode dromenvanger/vlindertekening gemaakt en ik wilde er eentje maken die erbij zou passen (de geel/rode tekening heb ik ook als ansichtkaart en poster laten drukken, en hangt in zijn originele formaat, A4, aan mijn muur zoals je hier kan zien). De blauwe dromenvangervlinder-tekening heb ik ook als ansichtkaart gedrukt 🙂

The blue dreamcatcher/butterfly drawing is a companion piece to a drawing I made three years ago: a yellow/red drawing of a dreamcatcher and butterfly (which I have made available as a postcard or poster, and you can see the original size (A4 size) on my wall in this post). The blue version I also printed as a postcard.

Drawing of a mermaid singing and playing piano

Drawing of a girl in the Ravenclaw Common Roomオレンジ色の絵は友達にプレゼントで描いた。光の羽を持っている少女です。ラインなしの絵を描きたかった。

De oranje tekening heb ik voor een vriendin gemaakt: een meisje met vleugels van licht. Ik wilde deze keer een tekening zonder zwarte lijnen proberen.

The orange drawing is one I made for a friend. It’s a girl with wings of light. This time, I wanted to try drawing a picture without black lines.

人魚の絵は他の友達のために描いた。マーティネは私と同じ合唱部で歌っている。ピアノもとっても上手に弾いている。マーティネは人魚が大好きだから、人魚の絵を描いた。

De zeemeermintekening heb ik voor een andere vriendin getekend. Zij zingt in hetzelfde koor als waar ik bij zit en ze kan heel goed piano spelen. Aangezien ze heel erg van zeemeerminnen houdt, heb ik haar als een zeemeermin met piano getekend.

The mermaid drawing I made for another friend. She sings in the same choir as I do and she can also play piano very well. Because she loves mermaids, I drew her as a mermaid playing the piano.

Drawing of a boy in the Ravenclaw Common RoomDe laatste drie tekeningen die ik in augustus heb gemaakt, zijn voor mijn neefje: hij en zijn buurmeisje als personages in de wereld van Harry Potter.

8月で描いた最後の絵は甥のために描いた:甥と友達はハリー・ポッターの世界でいたら、どんな服を着るとどんなことをするの考えだった。

The last three drawings I made in August, I drew for my nephew and his friend: what if they lived in the Harry Potter world and went to Hogwarts?

Three humans using a potion to turn into mermaids

Ik heb ook een aantal onderzetters geverfd, met een schattige versie van Seiryuu (het draakje) en Genbu (schildpadje en slangetje) en nog een vlinder.

コースターも描いた。可愛い青竜玄武、そしてチョウも描いた。

I also painted some coasters, with a cute version of Seiryuu (the dragon) and Genbu (tortoise and snake) and also a butterfly.

Onderzetters / Coasters / コースター

2009年8月9日

アイルランド(その3)/ Ireland (part 3)

Filed under: アイルランド — タグ: , , , , , — セレネ @ 21:17

7月25日にバスでシャンノンに行った。朝の10時半にキラーニから出た。12時半リムリックでシャンノン行きのバスに乗り換えた。次のホステルはシャンノンにあったと思った(コークのホステルから電話した)。シャンノン街に着いたけど、ホステルも何もなかった。家だけ。沢山の家。アメリカの街と似ていた。ホステルのウェブサイトで書いてあったアドレスは間違ってた。あのホステルに電話したかったけど、電話番号も間違った。そしてシャンノンからリムリックまで帰った。リムリックのビジターセンターに行った。あそこで“シャンノン”のホステルに電話された。もう行かない。あのホステルはシャンノンから43キロ南へ・・・ビジターセンターの女性はリムリックの安いホテルを教えた。ホステルとB&nBよりも安い!駅前にあった。ホテルの部屋にカバンを置いておいてからリムリックの市内に歩いてスーパーを捜していた。夕ご飯は部屋で食べた(野菜とカップヌードル)。

On the 25th of July we went to Shannon by bus. We left Killarney at 10.30 AM. We had to transfer in Limerick (at 12.30 PM) to Shannon. We thought our next hostel would be in Shannon (we had called them from the hostel in Cork), but when we arrived in Shannon City there was nothing. No hostel. Only houses, lots of houses. It looked like an American city. The address on the hostel’s website had been wrong/misleading. We wanted to call them, but the telephone number on their website was wrong too. So we returned to Limerick, where we went to the Tourist Office. There they called the “Shannon” hostel for us, as we weren’t going there anymore. That hostel was about 43 km South of Shannon… The girl at the Tourist Office found a cheap hotel in Limerick, cheaper than the hostel and B&nB we stayed at previously. It was across the street from the train/bus station. After leaving our bags in the hotel room, we went walking around in Limerick to find a supermarket. We ate dinner in our hotel room (vegetables and noodles).

7月26日にリムリック市内に沢山歩いていた・・・
On the 26th of July we just walked around a lot in Limerick city…

7月27日ジョン王の城を見に行った。城の下に遺跡があった。夕ご飯後、夜のリムリックも観光した。

On the 27th of July we went to King John’s Castle. There also was an archeological site beneath the castle. In the evening (after dinner) we also walked around in Limerick.

1)ジョン王の城 / King John’s Castle
2)ジョン王 / King John
3+4)城から見た川と街 / The river and city as seen from the castle

リムリック:ジョン王の城

リムリック:ジョン王の城

7月28日にリムリックの観光した。夕べに「ハリーポッターと謎のプリンス」の映画を見に行った。モハーの断崖も映画に出た(30日にあそこに行くつもりがあった)。

On the 28th of July we did more sightseeing in Limerick. In the evening we went to see “Harry Potter and the Half-Blood Prince”. The Cliffs of Moher also appeared in this movie (which we planned to go see the 30th).

7月29日にリムリック博物館へ行った。条約の石にも歩いた。洗濯もした。
On the 29th of July we went to the Limerick Museum and to the Treaty Stone. We also did laundry.

1+2)夜のリムリック / Limerick by night
3)条約の石 / Treaty Stone

リムリック

リムリック

7月30日:モハーの断崖に行った。
On the 30th of July we went to the Cliffs of Moher.

モハーの断崖

モハーの断崖

7月31日に雨が沢山降った。スーパーとかだけに行った。夕べに晴れたから「リバーサイドウォーク」を歩いた(川の隣)。
On the 31st of July it rained a lot. We only went to the supermarket etc. Because it had cleared up in the evening, we walked the “Riverside Walk” (just alongside the river).

次へ/To the next part.

WordPress.com で無料サイトやブログを作成.