可愛い国 / Schattig Landje / Cute Country

2022年3月3日

ノーオイルフライヤーからのラタトゥイユ/ Ratatouille uit de Airfryer / Ratatouille from the Air fryer

Filed under: レシピ — タグ: , , , , — マッチャ @ 21:12

2人分

材料:
・ピーマン 2個
・ズッキーニ 1本
・ナス 1本
・(赤い)玉ねぎ 2個
・トマト 1個
・オリーブ油 大さじ2つ
・香草:タイム、パセリ、ローズマリー
・塩
他の時に次の野菜も入れた:
・ニンニク
・きのこ

作り方:
1)野菜を全部小さく切る。
2)オリーブ油と香草で混ぜる。
3)ノーオイルフライヤーに入れて、8分で焼く(200度)。
4)混ぜて、また7分で焼く。

Voor 2 personen

Benodigdheden:

  • 2 (punt)paprika’s
  • 1 courgette
  • 1 aubergine
  • 2 (rode) uien
  • 1 tomaat
  • 2 eetlepels olijfolie
  • tijm, peterselie, basilicum, rozemarijn, zout
    Andere keren ook gemaakt met de volgende groenten er ook bij:
  • knoflook
  • champignons

Bereiding:
1) Snij alle groenten in kleine stukjes.
2) Mix alle groenten met de olijfolie en de kruiden.
3) Zet het 8 minuten in de Airfryer op 200 graden (voorverwarmen is niet nodig).
4) Schep het om en zet het er nog 7 minuten in.

Ratatouille from the Air fryer

For 2 people

Ingredients:

  • 2 bell peppers
  • 1 zucchini
  • 1 eggplant
  • 2 (red) onions
  • 1 tomato
  • 2 tablespoons olive oil
  • thyme, parsley, basil, rosemary, salt
    Other times I also added:
  • garlic
  • mushrooms

Preparation:
1) Cut all vegetables into small cubes.
2) Mix all vegetables together with the olive oil and herbs.
3) Put it into the Air fryer for 8 minutes at 200 degrees Celsius (pre-heating the Air fryer isn’t necessary).
4) Mix it again and bake for another 7 minutes.

2021年12月21日

ほうれん草とフェタに入れた四角/Spinazie-feta-flapjes/ Spinach-feta squares

Filed under: レシピ — タグ: , , , , — マッチャ @ 23:24

材料:
フィロのシート 5枚 
・ホウレンソウ 600 gr
・フェタチーズ 200 gr

作り方:
1)オーブンを220℃(対流オーブン)か240℃(ガス・電気オーブン)に予熱する。
2)ほうれん草をフライパンでオリーブ油で焼く。
3)フェタチーズを小さく切る。
4)フィロのシートの上に、ほうれん草とフェタを積んで、四角に折る。
5)15分ぐらいオーブンで焼く。

Ingrediënten:

  • 5 vellen filodeeg
  • 600 gram spinazie
  • 200 gram feta

Bereiding:
1) Bak de spinazie in een koekenpan met wat olijfolie.
2) Snij de feta in stukjes.
3) Leg op elk velletje filodeeg wat spinazie en feta en vouw het dicht.
4) Leg alles op een bakplaat en bak 15 minuten in een voorverwarmde oven op 220 graden.

Squares filled with spinach and feta, baked in the oven for 15 minutes at 220 degrees.

Ingredients:

  • 5 sheets of filo dough
  • 600 gr spinach
  • 200 gr feta cheese

Preparation:
1) Bake the spinach in a fry pan with some olive oil.
2) Cut the feta cheese into small cubes.
3) Put some spinach and feta cheese onto each sheet of filo dough and fold it into a square.
4) Bake for about 15 minutes in a pre-heated oven (220 degrees Celsius).

2021年12月14日

バターナッツ・スクワッシュ・スープ/Flespompoensoep / Butternut squash soup

Filed under: レシピ — タグ: , , , , — マッチャ @ 22:46

材料:
・バター 40gr
・赤い玉ねぎ 2個
・ニンニク(鱗片2つ)
・赤いレンズマメ 70gr
・りんご 1個
バターナッツ・スクワッシュのかぼちゃ 1.2kg
・スープのハーブ(海潮、チャイブ、ラベージ、セロリ、パセリ、マジョラム、バジル、セイヨウイラクサ) 大さじ1つ
・ローズマリー 大さじ1つ
・パセリ 小さじ1つ
・ゲッケイジュの葉っぱ 1つ
クレームフレーシュ
・水 1.2L
 
作り方:
1)鍋にバターを溶ける。
2)玉ねぎとニンニクを小さく切って、鍋に入れる。
3)玉ねぎとニンニクが柔らかくなってから、水・レンズマメ・ローズマリー・スープのハーブ・りんご・ゲッケイジュの葉っぱも入れる。水を沸かす。
4)かぼちゃを切って、鍋に入れる。
5)45分ぐらい弱い火で沸かす。
6)パセリも入れる。
7)ハンドブレンダーを使ってスープを混ぜる。
8)碗でクレームフレーシュ(1つの大さじ)を入れる。

~~~~~~~~~

Ingrediënten:
– 40 gr roomboter
– 2 rode uien
– 2 teentjes knoflook
– 70 gr rode linzen
– 1 appel
– 1,2 kg flespompoen
– 1 eetlepel soepkruiden (zeezout, bieslook, lavas, selderijblad, peterselie, majoraan, basilicum, brandnetel
– 1 theelepel gedroogde rozemarijn
– 1 groot laurierblad
– 1 theelepel peterselie
– 1 eetlepel creme fraiche per bakje
– 1,2 liter water

Bereiding:
1) Smelt de boter.
2) Snij de uien en knoflook en doe het in de pan erbij.
3) Als de uien en knoflook een beetje zacht zijn geworden, voeg het water, de linzen, rozemarijn, soepkruiden, appel en laurierblad toe. Begin het water te koken.
4) Snij ondertussen de pompoen in blokjes en voeg deze ook toe.
5) Kook ongeveer 45 minuten op zacht vuur met deksel op de pan.
6) Voeg de peterselie toe.
7) Pureer de soep met een staafmixer.
8) Voeg 1 eetlepel creme fraiche toe in elk bakje soep.

Pumpkin soup

Ingredients:
– 40 gr butter
– 2 red onions
– 2 cloves of garlic
– 70 gr red lentils
– 1 apple
– 1.2 kg butternut squash
– 1 tablespoon soup herbs (sea salt, chives, celery, parsley, lovage, marjoram, basil, stinging nettle)
– 1 teaspoon dried rosemary
– 1 large bay leaf
– 1 teaspoon parsley
– 1 tablespoon crème fraîche for each bowl
– 1.2 litres of water

Preparation:
1) Melt the butter.
2) Cut the onions and garlic.
3) When the onions and garlic have become a bit softer, add the water, lentils, rosemary, soup herbs, apple and bay leaf. Start to boil the water.
4) In the meantime, cut the butternut squash pumpkin into cubes and add them to the soup.
5) Boil for about 45 minutes on low heat with the lid on the pan.
6) Add the parsley.
7) Blend the soup using an immersion blender.
8) Add 1 tablespoon of crème fraîche in each bowl of soup.

2021年11月21日

簡単なりんごケーキ/Simpele appeltaart/Simple apple pie

Filed under: レシピ — タグ: , , , , — マッチャ @ 12:49

材料:

  • バニラ砂糖 18 gr
  • 小麦粉 8 gr
  • バター 150 gr
  • ライ麦粉 40 gr (小麦粉も使える)
  • 小麦粉 180 gr
  • 卵 3個
  • りんご 4個

作り方:
1)オーブンを200℃(対流オーブン)か210℃(ガス・電気オーブン)に予熱する。
2)りんご以外、全部の材料を混ぜる。
3)りんごを小さく切って、生地に入れる。
4)タルト型に生地を広げる。
5)30分ぐらいオーブンで焼く。

Simple apple pie

Ingrediënten:

  • 18 gr vanillesuiker
  • 146 gr suiker
  • 150 gr roomboter
  • 40 gr roggemeel (of gewoon meel/bloem als je geen roggemeel hebt)
  • 180 gr bloem
  • 3 eieren
  • 4 appels

Bereiding:
1) Mix alle ingrediënten (behalve de appels) in een kom. Eventueel de boter alvast wat smelten om makkelijker te kunnen mixen.
2) Snij de appels in kleine blokjes.
3) Mix de appels door het beslag.
4) Schenk het beslag in de taartvorm.
5) Zet de taart 30 minuten in een voorverwarmde oven (200 graden Celsius).

~/~/~/~/~/~

Ingredients:

  • 18 gr vanilla sugar
  • 146 gr normal sugar
  • 150 gr butter
  • 40 gr rye flour (or normal flour)
  • 180 gr normal white flour
  • 3 eggs
  • 4 apples

Preparation:

1) Mix all ingredients (except for the apples). Optionally melt the butter a bit in advance for easier mixing.
2) Cut the apples into small cubes.
3) Add the apple cubes to the mix.
4) Put the mixed ingredients into the cake springform pan.
5) Put the cake into a pre-heated oven (200 degrees Celsius) for 30 minutes.

2021年6月19日

浅草の「増田園総本店」で買った桜茶/Sakura-thee uit Asakusa / Sakura tea from Asakusa

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , — マッチャ @ 22:24

2018年に浅草に泊まったとき増田園総本店で「桜茶」(桜葉入り緑茶)を買った。
ロックダウンがあったから、1年間半も新しいお茶を買わなくて、家で持っているお茶は全部飲んでいる。この「桜茶」も!
桜茶の味は普通の緑茶と違う。柔らかい味でとても美味しい!

3年間前に買った桜茶は50gだったけど、今は3gx8袋で買える

Toen ik in 2018 in Asakusa (Tokyo) verbleef, heb ik bij de groene-thee-winkel Masudaen “sakura-thee” (groene thee met sakura-blaadjes) gekocht.
Vanwege de lockdown ben ik nu al anderhalf jaar alle thee uit mijn kast aan het opdrinken, waaronder dus ook deze sakura-thee!
De smaak is wel echt anders dan van gewone sencha (groene thee). Het heeft een lekkere zachte smaak, wel een aanrader om mee te nemen als je het een keer ziet liggen in een winkel!

Deze zak, die ik dus drie jaar geleden heb gekocht, was 50 gram. Ze verkopen de sakura-thee nu in voorgevulde theezakjes van 8 zakjes met 3 gram thee.

Sakura tea

桜の布は日本から持って帰った。
猫の茶碗はオランダのアニメコンで買った。
ティーバッグは妹から貰った(ここで買える)。
「茶」のガラスはおじいちゃんがオランダで買った。
~*~*~
De doek met sakura-bloemen heb ik meegenomen uit Japan.
Het kattenkommetje heb ik gekocht bij een kraampje op Animecon in Den Haag.
De theefilters komen van Simon Lévelt.
Het kopje met “茶” (thee) erop, heeft opa in Nederland gekocht.
~*~*~
I got the sakura fabric in Japan.
I bought the cat bowl at Animecon in The Hague (The Netherlands).
The tea filters came from the Simon Lévelt store.
The glass with “茶” (tea) on it, was bought by my grandfather in The Netherlands.

 

When I stayed in Asakusa back in 2018, I bought sakura tea (green tea with sakura leaves) at Masudaen Green Tea Shop.
Because of the lockdown, I haven’t bought any new tea for the past 1.5 years, but I’ve been using up what I already had at home, which also included this sakura tea.
The taste is actually different from normal sencha (green tea), quite soft and delicious, so I certainly recommend it if you happen to come across it in a store!

Three years ago I bought it in a bag of 50 gr, but now it is sold in 8 pre-filled teabags of 3 gr.

2021年6月17日

機械翻訳の問題点

Filed under: 言語 — タグ: — マッチャ @ 17:04

今日はこのニュースを見た:
https://news.yahoo.co.jp/articles/b4897ea2612d7c3aace16ce4507ca0738011b2e3?page=1

機械翻訳(例えばグーグル、ビング)は日本語で翻訳するとき、次の間違いが多い:

1)「ない形」の言葉で間違いが多い。機械翻訳で、他の言葉で「ない」を付けること、「ない」をほかすことも起こる。

例えば、今日のグーグル機械翻訳で:
I didn’t think the house wasn’t expensive. = その家は高くないと思いました。

本当は「その家は高くないと思いませんでした」!

2)「単数」と「複数」の間違いも多い。日本語と違って、英語・オランダ語などで単数と複数の言葉が違う。

例えば、今日のグーグル機械翻訳で:
I looked at a house. = 私は家を見ました。
I looked at houses. = 私は家を見ました。

3)「主語」と「目的語」の間違いも多い。日本語で主語があまり書かないから、英語などに翻訳するとき、機械翻訳は任意の主語を入れる。

4)文が完全にほかすことも見た。

ファイザーのサイトでもこの間違いが起こるのは許せない・・・

機械翻訳は文法も意味も分からないから、読むときに気をつけて! 人間の翻訳者と違う。

最近、他の可笑しな(機械)翻訳を見たことある?

2021年4月3日

赤キャベツのオーブン・オムレツ/Omelet uit de oven met rode kool / Oven-omelette with red cabbage

Filed under: レシピ — タグ: , , , , — マッチャ @ 19:09

材料:
・赤キャベツとりんご(オランダで、そのように買える。自分でも作れる。)
・卵 4個
・フェタチーズ
・胡椒と塩

作り方:
1) オーブンを180℃(対流オーブン)か200℃(ガス・電気オーブン)に予熱する。
2) 耐熱皿に赤キャベツを入れる。
4) 茶碗に卵を割れて、キャベツの上に注ぐ。
5) チーズを割れて、チーズも上に。
6) お好みに湖沼と塩も。
7) オーブンで25分を焼く。

Ingrediënten:
– rode kool met appel uit een potje
– 4 eieren
– witte kaas / feta-kaas
– peper en zout

Bereiding:
1) Verwarm de oven voor op 180 graden Celsius.
2) Vul een ovenschaal met een laagje rode kool.
4) Breek de eieren in een ander bakje en giet het over de rode kool.
5) Breek de feta in stukjes en verspreid die over het ei.
6) Doe er eventueel nog wat peper en zout overheen.
7) Zet de schaal 25 minuten in de oven.

Omelet met rode kool uit de oven

Ingredients:
– Red cabbage with apple from a jar. In the Netherlands you can just buy this in supermarkets, but you can also make it yourself.
– 4 eggs
– feta cheese
– pepper and salt

Preparation:
1) Pre-heat the oven at 180 degrees Celsius.
2) Fill an oven bowl with red cabbage.
4) Break the eggs in another bowl and pour over the cabbage.
5) Break the cheese in small pieces and put those on top.
6) If you like, add some pepper and salt.
7) Bake in the oven for about 25 minutes.

2021年3月27日

オーブンで焼くピーマンと赤キャベツ/Gevulde paprika met rode kool uit de oven/Oven-baked bell pepper filled with red cabbage

Filed under: レシピ — タグ: , , , , — マッチャ @ 14:47

材料:
・ピーマン 1つ
・赤キャベツとりんご(オランダで、そのように買える。自分でも作れる。)
・卵 2個か3個
・フェタチーズ
・胡椒

作り方:
1) オーブンを180℃(対流オーブン)か200℃(ガス・電気オーブン)に予熱する。
2) ピーマンを半分に切って、耐熱皿に入れる。
3) 両方のピーマンに赤キャベツを入れる。
4) 茶碗に卵を割れて、ピーマンの上に注ぐ。
5) 切ったチーズも上に。
6) お好みに湖沼も。
7) オーブンで20分を焼く。

Ingrediënten:
– 1 paprika
– rode kool met appel uit een potje
– 2 of 3 eieren
– witte kaas / feta-kaas
– peper

Bereiding:
1) Verwarm de oven voor op 180 graden Celsius.
2) Snij de paprika door de helft en leg beide helften in een ovenschaal.
3) Doe in beide helften een schep rode kool
4) Breek de eieren in een ander bakje en giet het dan in de paprika’s (voor zover dat lukt).
5) Snij wat blokjes witte kaas en leg die erop.
6) Doe er eventueel nog wat peper overheen.
7) Zet de schaal 20 minuten in de oven.

Gevulde paprika met rode kool en feta-kaas

Ingredients:
– 1 bell pepper
– Red cabbage with apple from a jar. In the Netherlands you can just buy this in supermarkets, but you can also make it yourself.
– 2 or 3 eggs
– feta cheese
– pepper

Preparation:
1) Pre-heat the oven at 180 degrees Celsius.
2) Cut the bell pepper in half and put both parts in a bowl suitable for the oven.
3) Put some red cabbage in both parts.
4) Break the eggs in another bowl and pour over the bell peppers.
5) Cut some pieces of cheese and put those on top.
6) If you like, add some pepper.
7) Bake in the oven for about 20 minutes.

2021年3月23日

パン屋機器でフォカッチャ / Focaccia uit de broodbakmachine / Making focaccia using the bread-baking machine

Filed under: レシピ — タグ: , , , , — マッチャ @ 00:27

材料:
・小麦粉 500g
・ドライイースト 10g
・温い水 300mL
・塩 10g
・砂糖 15g

・ニンニク(鱗片2つか4つ)
・ローズマリー 小さじ1つ
・オリーブ油 50mL

作り方:
1)小麦粉、砂糖、イースト、水、塩と少しのオリーブ油をパン屋機器に入れる。生地プログラム(45分)を選んで、その後2時間ぐらいパン屋機器で置いておく。
2)ニンニクを小さく切って、ローズマリーと一緒にオリーブ油に入れる。生地が終わるまで置いておく。
3)生地をパン屋機器から取って、クッキングシートに2センチぐらいまで均す。
4)指で生地を凹ます。(2)で作ったオリーブ油ミックスを上に塗る。
5) オーブンを220℃(対流オーブン)か235℃(ガス・電気オーブン)に予熱する。
6)25分ぐらいオーブンでパンを焼く。

オリーブ油ミックス/Olijfolie-mix/Olive oil mix

オリーブ油ミックス/Olijfolie-mix/Olive oil mix

Ingrediënten:
– 500 gram bloem
– 10 gram gist
– 300 ml lauw water
– 10 gram zout
– 15 gram suiker

– 2 (of 4) teentjes knoflook
– 1 of 2 takjes rozemarijn (of een theelepel gedroogde rozemarijn)
– 50 ml extra vierge olijfolie

Bereiding:
1) Doe het water, de suiker, de gist, het bloem, het zout en een klein beetje olie in de broodbak van de broodbakmachine. Kies het deegprogramma van de broodbakmachine (45 min) en laat het dan nog 2 uur extra in de broodbakmachine rijzen.
2) Snij de knoflook klein en doe de knoflook samen met de rozemarijn in een bakje met 50 ml olijfolie. Laat het staan tot het deeg klaar is.
3) Haal het deeg uit de broodbakmachine en rol het uit op een bakpapiervel (met wat bloem) tot ongeveer 2 cm dikte.
4) Maak diepe kuiltjes in het deeg met een vinger en smeer het olijfoliemengsel eroverheen.
5) Verwarm de oven voor op 220 graden.
6) Bak het brood ongeveer 25 minuten in de oven.

Focaccia

Ingredients:

– 500 gr flour
– 10 gr dry yeast
– 300 ml lukewarm water
– 10 gr salt
– 15 gr sugar

– 2 (or 4) toes of garlic
– 1 or 2 twigs of rosemary (or a tea spoon of dried rosemary)
– 50 ml extra vierge olive oil

Preparation:
1) Add the water, sugar, yeast, flour, salt and a little bit of olive oil to the bread baking machine. Choose the dough programme of the bread baking machine (45 minutes) and leave it for 2 hours afterwards in the warm bread baking machine.
2) Cut the garlic into small pieces and add the garlic and rosemary to the 50 ml olive oil in a bowl. Leave it till the dough is ready.
3) Get the dough from the bread baking machine and flatten it to about 2 cm thickness.
4) Use your finger to make deep dents in the dough and spread the olive oil mix onto the dough.
5) Pre-heat the oven at 220 degrees Celsius.
6) Bake the bread for about 25 minutes in the oven.

2021年1月18日

オーブンで焼いたフェタ・レンズ豆・りんご入りザワークラウト/Zuurkool met feta, linzen en appels uit de oven / Oven-baked auerkraut with feta, lentils and apples

Filed under: レシピ — タグ: , , , , — マッチャ @ 16:39

材料:
・ザワークラウト 500g
・赤いタマネギ 1個
・レンズマメ 100〜200g
・りんご 2個
・水 200mL
・フェタチーズ 200g
・塩と胡椒

作り方:
1)タマネギを小さく切って、少しのオリーブ油かバターで焼く。
2)ザワークラウトを水をフライパンに入れて、弱い火で25分ぐらい煮る。
3)レンズ豆を煮る。
4)りんごをスライスに切る。
5)ザワークラウトとレンズ豆から水を良く出す。
6)耐熱皿にバターを引く。
7)ザワークラウト(a)、レンズ豆(b)、塩と胡椒(b)、りんご(c)とフェタチーズ(d)を耐熱皿に入れる。
9)30分ぐらい190度のオーブンで焼く。

Zuurkool met linzen, appel en feta.

Ingrediënten:
– 500 gram zuurkool
– 2 rode uien
– 100-200 gram linzen
– 2 appels
– 200 ml water
– 200 gr fetakaas
– zout en peper

Bereiding:
1) Snij de uien klein en fruit ze in de pan met een beetje olie of boter.
2) Doe de zuurkool en het water in de pan erbij en laat het 25 minuten op zacht vuur gaar worden.
3) Kook de linzen.
4) Snij de appels in plakken.
5) Giet de zuurkool en de linzen goed af.
6) Vet de ovenschaal in met boter.
7) Vul de ovenschaal met zuurkool (a), linzen (b), zout en peper (b), appel (c) en feta (d).
8) 30 min in de oven op 190 graden.

=====

Ingredients:
– 500 gr sauerkraut
– 2 red onions
– 100~200 gr lentils
– 2 apples
– 200 ml water
– 200 gr feta cheese
– salt and pepper

Preparation:
1) Cut the onions into small pieces and bake them in a frying pan with some oil or butter.
2) Add the sauerkraut and the water. Boil for about 25 minutes on low heat.
3) Boil the lentils.
4) Cut the apples into slices.
5) Drain the sauerkraut and lentils very well.
6) Grease the oven bowl with butter.
7) Add sauerkraut (a), lentils (b), salt and pepper (b), apple (c) and feta cheese (d) to the oven bowl.
8) Bake in the oven at 190 degrees Celsius for 30 minutes.

Older Posts »

WordPress.com で無料サイトやブログを作成.