可愛い国 / Schattig Landje / Cute Country

2015年5月23日

日本旅行:法隆寺/ Japanreis: Houryuu-tempel / Japan trip: Houryuu temple

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , , , — セレネ @ 05:23

法隆寺 (Houryuu-ji)

7月29日、法隆寺に行った。3~4時間ぐらい法隆寺で歩いた!一つの建物の中の博物館に、色んな古いと綺麗なものがあった。

法隆寺の近くの沢山のレストランがある。一つのレストランでうどん(お昼ご飯)を食べた。
法隆寺を見た後、オランダ屋でジュースを飲んだ。メニューで見たことないジュースが書いてあった:flesh juice(フレッシュ・ジュース)。でも、fleshとfreshの意味が違う・・・「flesh juice」は「肉ジュース」の意味だった。勿論レストランにも伝えたけど、面白かった!前年の夏休みで見たから、もう新しいメニューがあると思う。
でも、とても美味しいジュースだった。

夕ご飯ははまずしの回転寿司で食べた。写真の右では私の皿(14つ)、左は彼氏+日本の両親の皿(3人!)。

法隆寺 (Houryuu-ji)

Op 29 juli waren we naar de Houryuu-tempel gegaan, een heel groot Boeddhistisch tempelcomplex. We hebben er ongeveer 3 tot 4 uur rondgelopen denk ik. Er was ook een museum met allerlei oude (en mooie) dingen die met de tempel te maken hadden, zoals beelden.

In de buurt van Houryuu-ji zitten ook allemaal restaurantjes, waar we udon hebben gegeten voor de lunch (voordat we naar binnen gingen).
Na Houryuu-ji gingen we iets drinken (bij “Oranda-ya“, wat zoiets betekent als “Nederland-winkel”). In het menu daar stond “Flesh juice” i.p.v. “Fresh juice”, dus wij moesten keihard lachen. Toen gaf ik de vertaling en toen gingen de anderen (Japanners die het verschil niet zagen) ook keihard lachen. Ik heb het wel doorgegeven aan het restaurant, dus waarschijnlijk hebben ze ondertussen een nieuw menu gedrukt. Maar het sap was wel erg lekker!

‘s Avonds hebben we gegeten in een sushi-restaurant (van de keten “Hamazushi“) waar, net als in dit restaurant in Tokyo, de bordjes met sushi op een lopende band langskwamen. In dit restaurant hingen er aanraakschermen bij de tafels waarop je specifieke dingen kon bestellen.
Op de foto twee stapels: rechts die van mij (14 bordjes), links die van mijn vriend en Japanse ouders samen 😛

法隆寺 (Houryuu-ji)


On July 29th, 2014, we went to Houryuu temple, a very large Buddhist temple complex. I think we walked around there for 3 to 4 hours. One of the buildings contained a museum with all kinds of old (and pretty) things that have to do with the temple, like statues.

Around Houryuu-ji there are also a lot of small restaurants, where we ate udon for lunch (before we entered the temple complex).
After visiting Houryuu-ji we went to drink something (at “Oranda-ya“, meaning something like ”Netherlands shop”). The menu there contained “Flesh juice” instead of “Fresh juice”, so when we saw that, we laughed out loud. When I gave the translation to the others (Japanese people who didn’t see the difference), they also had to laugh. I did tell the restaurant, so they have probably printed a new menu by now. But the juice was delicious!

We ate dinner in a conveyor belt sushi restaurant (from the sushi restaurant chain “Hamazushi“). In this restaurant, there were touchscreens on which you could order specific sushi.
Two piles of plates on the photo: mine on the right (14 plates), and on the left all the plates of my boyfriend and Japanese parents together 😛

オランダ屋のメニュー
はまずし

広告

2015年5月16日

日本旅行:信貴山と朝護孫子寺/ Japanreis: de Shigi-berg en Chogosonshi-tempel/ Japan trip: Shigi Mountain and Chogosonshi temple

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , — セレネ @ 05:16
信貴山でバーベキュー

信貴山でバーベキュー。
Barbequen op de Shigi-berg.
Barbeque at Shigi Mountain.

信貴山に行った8月の日にはずっと雨が降っていたから、そんなに熱くなかった。
信貴山に、バーベキューが出来るところがある。バーベキューの上には屋根があるから、雨の日でも出来た!
持ってきた食べ物はお肉、エビ、ソーセージ、いか、玉ねぎ、ピーマン、緑のゴーヤ、そしてキャベツ。
3時ごろ(バーベキューはお昼ご飯だった)、朝護孫子寺に行った。ちょっと大きいから、1時間以上あそこで歩いた。
後で朝護孫子寺の小さなレストラン皆と一緒に飲み物を買った。私は抹茶を飲んだ(小豆のお菓子も貰った)。茶筅で混ぜた抹茶だって美味しかった!

朝護孫子寺 (Chogosonshi temple)

朝護孫子寺 (Chogosonshi-ji)

Omdat het op de dag dat we naar de Shigi-berg gingen de hele dag regende, was het ook niet zo heet als op zonnige dagen in augustus.
Op deze berg in het noorden van de prefectuur Nara, waren er plaatsen waar je overdekt kon barbequen. Goed te doen als het regent dus! We hadden vlees, garnalen, worstjes (soort knakworstjes), ika (pijlstaartinktvis), ui, paprika, groene gouya, en kool (witte kool) meegenomen.
Rond 3 uur ‘s middags (de barbeque was dus lunch) vertrokken we weer en stopten we bij een beroemde Boeddhistische tempel op de berg: Chogosonhi-tempel (zie de Japanse en Franse Wikipedia-pagina’s voor wat foto’s en eventueel tekst, en deze Engelse pagina voor nog wat meer tekst). Het was best wel een groot terrein, dus we hebben er minstens een uur rondgelopen. Aan het eind gingen we wat drinken in het restaurantje op het tempelterrein. Ik koos daar voor de matcha: echte matcha, geklopt met een “chasen” (theeklopper van bamboe), en een snoepje van suiker en azuki-bonen.

朝護孫子寺 (Chogosonshi temple)

朝護孫子寺 (Chogosonshi temple)


Because it rained the entire day when we went to Shigi Mountain, it also wasn’t as hot as on sunny days in August.
On this mountain in the North of Nara prefecture, there were places where you could hold a barbeque. The barbeque places were covered with a roof, so it wasn’t a problem that it was raining. We had brought meat, shrimps, sausages (which looked a bit like Knackwurst, ika (squid), onion, bell pepper, green gouya, and (white) cabbage.
Around 3 PM (the barbeque had been lunch) we left again and we stopped at a famous Buddhist temple on the mountain: Chogosonhi temple (see the Japanese and French Wikipedia pages for some photos and some text, and this English page for more text). The temple grounds were quite big, so we spent at least an hour there. At the end we stopped for a drink at the little restaurant on the temple grounds. I chose matcha: real matcha whisked with a bamboo whisk (“chasen”), a sweet made of sugar and azuki beans.

朝護孫子寺と信貴大橋

朝護孫子寺と信貴大橋(道と橋の写真
Chogosonshi-tempel en Shigi-oobashi (grote Shigi-brug; zie deze weblog voor allemaal foto’s van de straten en de brug)
Chogosonshi temple and Shigi-oobashi (large Shigi bridge; see this weblog for photos of the streets and the bridge)

WordPress.com Blog.