可愛い国 / Schattig Landje / Cute Country

2018年7月9日

京都のレストラン「お好み焼き 町や」/ Restaurant “Okonomiyaki Machiya” in Kyoto

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , — セレネ @ 07:09

Okonomiyaki Machiya, Kyoto Station

京都駅で「お好み焼き 町や」と言うレストランを見つけた。
お昼ご飯で、美味しい焼きそばを食べた。

Toen we naar een restaurantje zochten om te lunchen in Kyoto Station, kwamen we terecht bij “Okonomiyaki Machiya“.
We hebben hier hele lekkere yakisoba gegeten!

When we were looking for a restaurant to eat lunch at Kyoto Station, we came across “Okonomiyaki Machiya“.
We ate delicious yakisoba here!

広告

2018年7月5日

京都の「お好み焼きやすべえ」/ Restaurant “Okonomiyaki Yasubee” in Kyoto

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , — セレネ @ 07:05

京都にあるいて、先斗町で美味しいお好み焼きのレストラン「やすべえ」を見つけた。

Terwijl we rondliepen in Kyoto, kwamen we in de wijk Pontocho het okonomiyaki-restaurant “Yasubee” tegen waar ze superlekkere okonomiyaki bakken!
Klik op de foto voor de locatie op Googlemaps.

While walking around in Kyoto, we came across the okonomiyaki restaurant “Yasubee” in the district called Pontocho, where they make very delicious okonomiyaki!
Click on the photos below for the Googlemaps location.

Okonomiyaki Yasubee, Kyoto

2018年6月28日

簡単なりんごの折り返しパイ/Simpele appelflappen / Simple folded apple pies

Filed under: レシピ — タグ: , , , , — セレネ @ 06:28

りんごの折り返しパイ(「アッペルフラッペン」)

材料:
• パイシート 4枚
• りんご 1個
• グラニュー糖 お好みに
• 水

作り方:
1. パイシートを一枚、10分ぐらい温める。
2. オーブンを210℃(対流オーブン)か225℃(ガス・電気オーブン)に予熱する。
3. りんごは芯を取って、1センチ角に切る。
4. パイシートにりんごの「小山」を置く。
5. パイシートを折閉じて、パイシートの縁を良く閉じる。
6. アッペルフラッペンの上に水を塗って、グラニュー糖をかける。
7. こんがりきつね色になるまで15分ぐらいでオーブンで焼く。

Appelflappen recipe (Dutch apple pastries)

Appelflappen

Ingrediënten:
• 4 plakjes bladerdeeg
• 1 appel
• een beetje suiker
• water

Bereidingswijze:
1. Haal de bladerdeegplakjes van elkaar en laat ze ongeveer 10 minuten ontdooien.
2. Verwarm de oven voor op 210 graden Celsius (heteluchtoven) of 225 graden Celsius (gas/elektrische oven).
3. Verwijder het klokhuis van de appel en snijd hem in kleine blokjes.
4. Leg op elk plakje bladerdeeg een klein bergje met appelstukjes.
5. Vouw de appelflappen dicht en druk de randen goed aan.
6. Bestrijk de bovenzijde van de appelflappen met water en strooi er suiker over.
7. Bak de appelflappen in ongeveer 15 minuten goudbruin.

Folded apple pies

Ingredients:
• 4 puff pastry sheets
• 1 apple
• a bit of sugar
• water

Preparation:
1. Take the sheets off eachother and let them thaw for about 10 minutes (after getting them out of the freezer).
2. Pre-heat the oven on 210 degrees Celsius (hot air oven) or 225 degrees Celsius (gas/electric oven).
3. Take the core out of the apple and cut it into small cubes.
4. Put a small mountain of apple cubes onto each sheet.
5. Fold the sheets and press the edges together.
6. Put some water on top of the sheets and sprinkle sugar on top of them.
7. Bake them for about 15 minutes so they become golden-brown.

2018年6月25日

東京のカフェクレープ ラフォーレ原宿店(ストロベリーハウス) / Cafe Crepe Laforet Harajuku (Strawberry House), Tokyo

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , — セレネ @ 06:25

原宿に歩いて、ピンク色のお店が沢山見える。
クレープもどこでも買える!
カフェクレープ」は美味しそうだったから、食べてみたいと思った。
美味しいけど、とても甘くて、クレープは大きかった!このクレープを食べた後、3日間ぐらい甘いものは食べなかった・・・

Toen we in Harajuku rondliepen, zagen we nogal veel roze winkels…
Ook kon je op heel veel plaatsen crêpes kopen!
De crëpes van Café Crêpe zagen er lekker uit, dus hebben we die uitgeprobeerd.
Het was lekker, maar wel heel erg zoet, en de crêpes waren ook nogal groot! Nadat we deze crêpe hadden gegeten, wilden we ongeveer 3 dagen geen zoete dingen meer eten…

When we were walking around in Harajuku, we saw many pink stores. You could also buy crêpes in many places!
The crëpes at Café Crêpe looked quite good, so we tried those.
They tasted good, but were very sweet, and the crêpes were quite large too! After we ate this crêpe, we didn’t want to eat sweet things for about three days…

Cafe Crepe, Tokyo

2018年6月21日

東京のスクエアエニックスカフェ:「ニーア オートマタ」 / Square Enix Café in Tokyo: “Nier Automata”

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , — セレネ @ 06:21

Square Enix Cafe Menu

今年の2月、秋葉原で歩いて、突然にスクエアエニックスカフェを見た。スクエアエニックスのカフェがあるのは知らなかった!
夜の21時から自由に入れたけど、人が少なかった。
今月のテーマは「ニーア オートマタ」のゲームだった。彼氏はこのゲームをプレイしたから、私も知っていた。
ゲームの音楽もアニメーションもとても綺麗!ゲームの物語にも興味があるから、カフェに入った。
メニューの食べ物はゲームのテーマに作った。テレビでゲームの音楽のコンサートがあって、音楽がずっと聞こえた。
白いチョコレートミルクは一番美味しかった!

Square Enix Cafe Nier Automata food

In februari van dit jaar kwamen we ineens het Square Enix Café tegen. We wisten niet eens dat dit café bestond!
Vanaf 21 uur ‘s avonds kon je er in zonder te reserveren, maar het was echt niet druk.
Het thema was van deze maand was het spel Nier Automata. Mijn vriend had het spel gespeeld, dus ik kende het ook.
De muziek en de animaties van dit spel zijn supermooi! Het verhaal vind ik ook interessant, dus we zijn het café binnengegaan.
Het eten op het menu past bij het thema van het spel. Op de TVs draaiden ze een concert van de muziek van het spel, dus die muziek hoorde je ook de hele tijd.
De witte chocolademelk was het allerlekkerst!

In February of this year, we suddenly came across the Square Enix Café in Tokyo. We didn’t even know this café existed!
From 9 PM onwards, you could enter the café without reserving a seat, but it was not busy at all!
The theme of this month was the game Nier Automata. My boyfriend has played this game, so I also knew it.
The music and the animations of this game are super pretty! The story is also interesting, so we entered the café.
The food on the menu fits the theme of the game. On the TVs they played a video of a concert of the game’s music, so that music was in the background as well.
The white chocolate milk was most delicious!

Square Enix Cafe restaurant

2018年6月7日

浅草の「アルテリア・ベーカリー」のメロンパン/Arteria Bakery’s “melon-pan” in Asakusa, Tokyo

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , — セレネ @ 06:07

オランダでメロンパンが買えないから、友達はメロンパンを食べてみたかった。
浅草に歩いて、「アルテリア・ベーカリー」でメロンパンを買った。日本のパンはオランダのパンよりも甘い・・・
下の写真にクリックして、グーグルマップで見える。

Een soort broodje dat je in Japan op heel veel plaatsen kan kopen, is “melon-pan“, letterlijk “meloenbrood”. Het heet zo omdat het broodje eruit ziet als een soort meloen, niet omdat het naar meloen smaakt. Het is juist een heel zoet broodje.
In Asakusa hebben we “melonpan” gekocht bij Arteria Bakery. Het winkeltje kun je ook op Streetview bekijken als je op de foto’s hieronder klikt.

A kind of bread you can buy in Japan in many places, is “melon-pan“, literally “melon bread”. It’s called that way because the bread looks like a melon, not because it tastes like a melon. It’s a very sweet and sugary bread…
We bought the “melonpan” on the photos below at Arteria Bakery. You can also view the store on Streetview when you click on the photos.

Melonpan from Arteria Bakery, Asakusa, Tokyo

2018年6月4日

浅草の「くりこ庵」:コイキングのたい焼き/Magikarp-taiyaki bij “Kuriko-an” in Asakusa (Tokyo) / Magikarp taiyaki at “Kuriko-an” (Asakusa, Tokyo)

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , — セレネ @ 06:04

浅草に歩いて、ポケモンの紙袋を見た・・・何で・・?
近くの道で、コイキングのたい焼きが売っているお店があった!
くりこ庵」と言うお店で、コイキング形のたい焼きが見つけた。
中には小豆バター、チョコレート、カスタードがあった。小豆とチョコレートのコイキングを買ったけど、チョコレートだけの写真を撮った。
両方もとても美味しかった!
写真でクリックして、グーグルマップでお店が見える。

Toen we in Asakusa rond aan het lopen waren, zagen we ineens allemaal papieren zakjes met een Pokéball erop… Waarom…?
In een zijstraat bleken ze gevulde cakejes (taiyaki) in de vorm van Magikarp te verkopen!
Dit winkeltje heette Kuriko-an en ze verkochten Magikarp gevuld met azuki-bonen, chocola, en custard. We hadden een azuki- en een chocolade-Magikarp gekocht, maar ik heb alleen foto’s gemaakt van die met chocola.
Ze waren allebei echter superlekker!
Als je op de foto’s hieronder klikt, kom je op de Google Maps Streetview terecht.

When we were walking through Asakusa, we suddenly saw a lot of paper bags with a Pokéball image on them… Why..?
In a side street they sold cakes (taiyaki) filled with azuki beans, chocolate and custard, shaped like a Magikarp!
This store was called Kuriko-an. We bought an azuki and a chocolate Magikarp, but I only took photos of the one with chocolate. They both were very delicious!
When you click on the photos below, you arrive at the Google Maps Streetview.

Magikarp in Asakusa

2018年5月17日

浅草のファミリーレストラン「じゅらく」/Familierestaurant “Juraku” in Asakusa (Tokyo) / Family restaurant “Juraku” in Asakusa (Tokyo)

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , — セレネ @ 05:17

二人でお昼ご飯を食べに行って、浅草のファミリーレストラン「じゅらく」に決めた。
そんなに特別な和食じゃなかったけど、美味しかった!

Met ons tweeën hebben we geluncht bij het familierestaurant “Juraku” in Asakusa.
Het menu bestond uit typisch Japanse gerechten. Niet heel speciaal, maar wel lekker!

Together with someone else, I went to eat lunch at the family restaurant “Juraku” in Asakusa. A family restaurant means that it’s very suitable for children as well.
The menu consists of typical Japanese food. Nothing special, but it tasted good!

Family restaurant "Juraku" in Asakusa, Tokyo

2018年5月7日

浅草の「中華食堂一番館」/”Ichibankan” in Asakusa (Tokyo)

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , — セレネ @ 05:07

餃子は良く家で作るけど、時々レストランで食べるのも美味しい!
浅草で、「中華食堂一番館」の浅草ROX前店で餃子を食べた。

Gyouza maken we regelmatig zelf thuis, maar af en toe is het ook lekker om het in een restaurant te eten!
In Asakusa hebben we gyouza gegeten bij het Chinese restaurantje “Ichibankan“.

We often make gyouza at home, but sometimes it’s also nice to eat it in a restaurant.
In Asakusa we ate gyouza at the Chinese restaurant “Ichibankan“.

Gyouza at Ichibankan in Asakusa, Tokyo.

2018年5月3日

浅草の「からあげ縁」/”Karaage Yukari” in Asakusa (Tokyo)

Filed under: 日本 — タグ: , , , , , , , — セレネ @ 05:03

浅草で一番美味しいからあげは「からあげ縁」で食べた!色んな種類もある。例えば、レモン入りのからあげが好き。

De lekkerste karaage in Asakusa (Tokyo) hebben we gegeten bij “Karaage Yukari“! Ze hebben heel veel verschillende smaken. Die met citroen erin is bijvoorbeeld erg lekker!

The most delicious karaage we ate in Asakusa (Tokyo) was at “Karaage Yukari“! They have many different kinds of karaage. For example, I really liked the one with lemon in it.

"Karaage Yukari" in Asakusa

Older Posts »

WordPress.com Blog.