可愛い国 / Schattig Landje / Cute Country

2021年1月18日

オーブンで焼いたフェタ・レンズ豆・りんご入りザワークラウト/Zuurkool met feta, linzen en appels uit de oven / Oven-baked auerkraut with feta, lentils and apples

Filed under: レシピ — タグ: , , , , — セレネ @ 16:39

材料:
・ザワークラウト 500g
・赤いタマネギ 1個
・レンズマメ 100〜200g
・りんご 2個
・水 200mL
・フェタチーズ 200g
・塩と胡椒

作り方:
1)タマネギを小さく切って、少しのオリーブ油かバターで焼く。
2)ザワークラウトを水をフライパンに入れて、弱い火で25分ぐらい煮る。
3)レンズ豆を煮る。
4)りんごをスライスに切る。
5)ザワークラウトとレンズ豆から水を良く出す。
6)耐熱皿にバターを引く。
7)ザワークラウト(a)、レンズ豆(b)、塩と胡椒(b)、りんご(c)とフェタチーズ(d)を耐熱皿に入れる。
9)30分ぐらい190度のオーブンで焼く。

Zuurkool met linzen, appel en feta.

Ingrediënten:
– 500 gram zuurkool
– 2 rode uien
– 100-200 gram linzen
– 2 appels
– 200 ml water
– 200 gr fetakaas
– zout en peper

Bereiding:
1) Snij de uien klein en fruit ze in de pan met een beetje olie of boter.
2) Doe de zuurkool en het water in de pan erbij en laat het 25 minuten op zacht vuur gaar worden.
3) Kook de linzen.
4) Snij de appels in plakken.
5) Giet de zuurkool en de linzen goed af.
6) Vet de ovenschaal in met boter.
7) Vul de ovenschaal met zuurkool (a), linzen (b), zout en peper (b), appel (c) en feta (d).
8) 30 min in de oven op 190 graden.

=====

Ingredients:
– 500 gr sauerkraut
– 2 red onions
– 100~200 gr lentils
– 2 apples
– 200 ml water
– 200 gr feta cheese
– salt and pepper

Preparation:
1) Cut the onions into small pieces and bake them in a frying pan with some oil or butter.
2) Add the sauerkraut and the water. Boil for about 25 minutes on low heat.
3) Boil the lentils.
4) Cut the apples into slices.
5) Drain the sauerkraut and lentils very well.
6) Grease the oven bowl with butter.
7) Add sauerkraut (a), lentils (b), salt and pepper (b), apple (c) and feta cheese (d) to the oven bowl.
8) Bake in the oven at 190 degrees Celsius for 30 minutes.

2021年1月11日

オーブンで焼いたメキャベツ/Spruitjes uit de oven / Oven-baked Brussels sprouts

Filed under: レシピ — タグ: , , , , — セレネ @ 17:08

材料(1人分)
・メキャベツ
・オリーブ油(大さじ2つ)
・パン粉(10g)
・ニンニク(鱗片1つ)
・チーズ
・胡椒
・塩

作り方:
1)オーブンを200℃(対流オーブン)か220℃(ガス・電気オーブン)に予熱する。
2)メキャベツを半分に切って、オーブンに入れる耐熱皿に入れる。
3)ニンニクを小さく切って、耐熱皿にも入れる。
4)オリーブ油、パン粉、胡椒と塩を入れて、良く混ぜる。
5)15分オーブンで焼く。
6)耐熱皿をオーブンから取って、良く混ぜて、チーズグレーターを使って、上にチーズを細かくおろす。その代わりに、ピザチーズをかける。
7)後10分オーブンで焼く。

Spruitjes uit de oven recept

Ingrediënten:
– spruitjes
– olijfolie (2 eetlepels per persoon)
– paneermeel (10 gram per persoon)
– knoflook (1 teentje per persoon)
– geraspte kaas
– peper
– zout

Bereiding:
1) Verwarm de oven voor op 200 graden.
2) Halveer de spruitjes en doe ze in een ovenbestendige schaal (eventueel 1 schaaltje per persoon).
3) Snij de knoflook in kleine stukjes en doe erbij.
4) Voeg olijfolie, paneermeel, peper en zout toe en schep alles door elkaar.
5) Zet de schaal 15 minuten in de oven.
6) Haal de schaal er even uit. Schep alles om en bestrooi met geraspte kaas.
7) Zet de schaal nog 10 minuten in de oven.

Oven-baked Brussels sprouts recipe

Ingredients (for 1 person):
– Brussels sprouts
– olive oil (2 table spoons)
– bread crumbs (10 grams)
– garlic (1 toe)
– grated cheese
– pepper
– salt

Preparation:
1) Pre-heat the oven at 200 degrees Celsius.
2) Cut the sprouts in half and put them in an oven bowl (you can use one bowl per person).
3) Cut the garlic into small cubes and add to the bowl.
4) Add olive oil, bread crumbs, pepper and salt and mix well.
5) Put the bowl in the oven for 15 minutes.
6) Take the bowl out and mix everything again. Then put grated cheese on top of it.
7) Bake in the oven for another 10 minutes.

2021年1月7日

オーブンで焼いたサケ/Zalm uit de oven/Oven-baked salmon

Filed under: レシピ — タグ: , , , , — セレネ @ 16:05

材料:
・まだ氷ったサケ
・胡椒
・ハーブ塩(94%塩、6%ハーブ(セロリ、リーキ、コショウソウ、玉ねぎ、チャイブ、パセリ、ラベージ、唐辛子、ホースラディッシュ、オレガノ、ローズマリー、タイム、昆布))
・バター
・オーブンに入れる耐熱皿

作り方:
1)耐熱皿にバターを引く。
2)氷ったサケを入れる。
3)サケの上にバタースライスを。
4)胡椒とハーブ塩を上に。
5)180度のオーブンに入れる(先にに予熱しない)。
6)サケを耐熱皿で動かして、後10分オーブンで焼く。

==================

Ingrediënten:
– bevroren zalmmoten
– peper
– kruidenzout (ik gebruikte Herbamare, daarin zit: 94% zeezout, 6% groenten en kruiden (SELDERIJ, prei, waterkers en/of tuinkers, ui, bieslook, peterselie, maggiplant/lavas, chilipeper, knoflook, mierikswortel, basilicum, marjolein/oregano, rozemarijn, tijm) en kelp)
– roomboter
– ovenschaal

Bereiding:
1) Vet de ovenschaal in.
2) Leg de bevroren zalm erop.
3) Leg plakjes boter op de zalm.
4) Strooi er peper en kruidenzout over.
5) Zet 20 minuten in de oven op 180 graden (de oven NIET voorverwarmen).
6) Schuif de zalmmoten uit elkaar en zet ze nog 10 minuten extra in de oven.

Zalm uit de oven recept

Ingredients:
– frozen salmon
– pepper
– herb salt (I used a mix containing 94% sea salt, 6% herbs (celery, leek, yellowcress and/or garden cress, onion, chives, parsley, lovage, chili pepper, garlic, horseradish, basil, oregano, rosemary, thyme, kelp))
– butter
– bowl that can be used in an oven

Preparation:
1) Grease the oven bowl with butter.
2) Put the frozen salmon in the bowl.
3) Cut small slices of butter and put those on top of the salmon.
4) Sprinkle with pepper and herb salt.
5) Put in the oven at 180 degrees for 20 minutes (DO NOT preheat the oven).
6) Move the salmon pieces apart and put the bowl back in the oven for another 10 minutes.

2021年1月4日

オーブンで焼くザワークラウト/Zuurkool uit de oven/Oven-baked sauerkraut

Filed under: レシピ — タグ: , , , , — セレネ @ 15:59

材料:
・ザワークラウト
・小さく切ったりんご
・ジャガイモ
・チーズ
・カレー粉
・オーブンに入れる耐熱皿
・バター

作り方:
1)オーブンを200℃(対流オーブン)か220℃(ガス・電気オーブン)に予熱する。
2)ジャガイモを煮る。
3)耐熱皿にバターを引く。
4)ザワークラウトを耐熱皿に入れる。
5)りんごを上に。
6)煮たジャガイモを切って、りんごの上に置く。
7)チーズもカレー粉も上に。
8)耐熱皿の蓋かアルミ箔を上に。
9)オーブンで40分を焼く。

Zuurkool uit de oven

Ingrediënten:
– zuurkool
– appels (in blokjes gesneden)
– aardappels
– (geraspte) kaas
– kerriepoeder
– ovenschaal met deksel (of aluminiumfolie)
– roomboter (om de ovenschaal in te vetten)

Bereiding:
1) Oven voorverwarmen op 200 graden.
2) Kook de aardappels.
3) Vet de ovenschaal in.
4) Doe de zuurkool in de ovenschaal.
5) Doe de appels erbovenop.
6) Snij de gekookte aardappels in plakjes en leg die erbovenop.
7) Bestrooi met geraspte kaas en kerriepoeder.
8) Doe het deksel (of het aluminiumfolie) op de ovenschaal.
9) 40 minuten in de oven.

Sauerkraut from the oven recipe

Ingredients:
– sauerkraut
– apples (cut into cubes)
– potatoes
– (grated) cheese
– curry powder
– glass bowl that can go into the oven
– butter (to grease the bowl)

Preparation:
1) Pre-heat the oven at 200 degrees Celsius.
2) Boil the potatoes.
3) Grease the oven bowl with butter.
4) Put the sauerkraut in the bowl.
5) Put the apple cubes on top.
6) Cut the boiled potatoes into slices and put those on top.
7) Cover it with grated cheese and curry powder.
8) Put the lid of the oven bowl on top of it (or cover it with aluminum foil).
9) 40 minutes in the oven.

2020年12月31日

ブリトー/Burrito’s/Burritos

Filed under: レシピ — タグ: , , , , — セレネ @ 21:21

Wraps recept

2人分(一人:ラップ2枚)

材料:
・ラップ(何の種類でもいい)
・オレガノ
・トウモロコシ(缶)
・うずら豆(缶)
・玉ねぎ
・挽肉
・ピーマン
・トマトピューレ(缶、140g)
・チーズ(ピザチーズも使える)

(!) オーブンを180℃(対流オーブン)か200℃(ガス・電気オーブン)に予熱する。

作り方:
1. 材料を集める。
2. 玉ねぎとピーマンを小さく切る。
3 & 4. 挽肉を焼く。
5. ピーマンと玉ねぎを入れる。
6. ピーマンと玉ねぎを挽肉と焼く。
7. トマトピューレを入れる。
8. 良く混ぜる。
9. オレガノを入れる。
10. うずら豆を集める。
11. ラップ1枚をパッケージから取る。
12. 挽肉ソースを4分に分かる。
13. 挽肉ソース4分の1をラップの上にする。
14. うずら豆も。
15. トウモロコシも。
16. ラップを畳んで、オーブンに入れる耐熱皿に入れる。四角の耐熱皿が丸い耐熱皿よりも便利と思う。
17. チーズグレーターを使って、ラップにチーズを細かくおろす。その代わりに、ピザチーズをかける。
18. 沢山のチーズが良い!
19. 15分ぐらい180度のオーブンで焼く。
20. ドレッシング、サラダ、残りの材料などと一緒に食べる。

~/*\~/*\~/*\~/*\~/*\~/*\~

Voor 2 personen (2 wraps p.p.)

Ingrediënten:
– wraps (maakt niet uit welke)
– oregano
– blikje maïs
– blikje chilibonen
– 1 ui
– gehakt
– 1 paprika
– blikje tomatenpuree (140 gram)
– kaas om te raspen (of voorgeraspte kaas)

(!) Oven voorverwarmen op 180 graden.

Bereiding:
1. Verzamel alle ingrediënten.
2. Snij de ui en de paprika in kleine blokjes.
3 & 4. Bak het gehakt bruin.
5. Voeg de paprika en ui toe.
6. Bak de paprika en ui mee.
7. Voeg de tomatenpuree toe.
8. Meng alles.
9. Voeg de oregano toe.
10. Warm de chilibonen op.
11. Pak een wrap uit de verpakking.
12. Verdeel de gehaktmix in vieren.
13. Doe 1/4e van de gehaktmix op de wrap.
14. Doe wat chilibonen erbij.
15. Doe wat mais erbij.
16. Vouw de wrap dicht en leg ‘m in een ovenschaal. Werkt misschien beter als je een rechthoekige ovenschaal hebt.
17. Rasp wat kaas eroverheen.
18. Meer kaas = beter.
19. Zet de wraps 15 minuten in een voorverwarmde oven van 180 graden.
20. Serveer met wat dressings, sla en de restjes vulling in bakjes ernaast.

~/*\~/*\~/*\~/*\~/*\~/*\~

For 2 people (2 wraps per person)

Ingredients:
– wraps (doesn’t matter which kind)
– oregano
– canned corn
– canned pinto beans
– 1 onion
– minced meat
– 1 bell pepper
– 140 gr tomato purée
– cheese (grate it yourself or take pre-grated cheese)

(!) Pre-heat the oven at 180 degrees Celsius.

Instructions:
1. Collect all ingredients.
2. Cut the onion and the bell pepper into small cubes.
3 & 4. Bake the minced meat till it’s brown.
5. Add the bell pepper and onion.
6. Bake the bell pepper and onion for a bit as well.
7. Add the tomato purée.
8. Mix everything.
9. Add the oregano.
10. Warm the pinto beans in their own sauce.
11. Take a wrap from the package.
12. Divide the meat mix into four parts.
13. Put 1/4th of the meat mix onto the wrap.
14. Add some pinto beans.
15. Add some corn.
16. Fold the wrap closed and put it in a bowl that can be put into the oven. Might work better if the oven bowl is rectangular.
17. Grate some cheese on top of it.
18. More cheese = better.
19. Put the wraps in a pre-heated oven for about 15 minutes at 180 degrees Celsius.
20. Serve with some dressings, salad and the left-over fillings.

Wraps recept

 

 

2020年12月28日

きゅうり・ヨーグルト・ドレッシング / Komkommer-yoghurt-dressing / Cucumber-yogurt dressing

Filed under: レシピ — タグ: , , , , — セレネ @ 22:54

Komkommer-yoghurt-dressing

材料:
・ローファットヨーグルト
・チャイブ
・きゅうり

作り方:
1)ヨーグルトをボールに入れる。
2)チャイブを入れる。
3)きゅうりを小さく切って、ヨーグルトに入れる。

~/*\~/*\~/*\~/*\~/*\~/*\~

Ingrediënten:
– magere yoghurt
– bieslook
– komkommer

Bereiding:
1. Doe wat yoghurt in een bakje.
2. Strooi er bieslook overheen.
3. Snij de komkommer in kleine blokjes en meng de komkommer door de yoghurt.

~/*\~/*\~/*\~/*\~/*\~/*\~

Ingredients:
– low-fat yogurt
– chives
– cucumber

Preparation:
1. Put some yogurt into a bowl.
2. Add chives.
3. Cut the cucumber into little cubes and mix them through the yogurt.

2020年12月24日

グルノーブルのクリスマスマーケット/Kerstmarkt in Grenoble / Christmas market in Grenoble

南フランスのグルノーブルで、お昼の時にクリスマスマーケットに行った。昼だったから、人が少ない。夜になったら、もっと忙しくなる。

De kerstmarkt in Grenoble (Zuid-Frankrijk) lijkt heel rustig, maar dat komt omdat het overdag is! ‘s Avonds is het wel druk op dit marktje in het centrum.

The Christmas market in Grenoble seems quiet, but that’s because it’s daytime. In the evening it becomes a lot busier!

Grenoble Christmas market

2020年12月21日

グルノーブルの道/Wegen in Grenoble / Roads in Grenoble

Driving around in Grenoble

グルノーブルで車の運転して写真を撮った・・・

Foto’s gemaakt tijdens het autorijden in Grenoble

Photos taken in Grenoble while driving around by car…

Driving around in Grenoble

2020年12月17日

リヨンの光祭り(5/5)/”Fête des Lumières” in Lyon (5/5)

Festival of Lights, Lyon

毎年の12月、リヨン光祭りがある。街のどこかでライトアップなどが見える。

Elke december wordt in Lyon het “Fête des Lumières” gehouden. Op heel veel plekken in de binnenstad wordt er een lichtkunstwerk getoond, bijvoorbeeld speciale verlichting op gebouwen of onder bruggen.

Every December, the “Festival of Lights” is held in Lyon. In many locations in the city centre there is a work of art made with light, for example a light show on buildings or special lighting under a bridge.

Festival of Lights, Lyon

2020年12月14日

リヨンの光祭り(4/5)/”Fête des Lumières” in Lyon (4/5)

Festival of Lights, Lyon

毎年の12月、リヨン光祭りがある。街のどこかでライトアップなどが見える。

Elke december wordt in Lyon het “Fête des Lumières” gehouden. Op heel veel plekken in de binnenstad wordt er een lichtkunstwerk getoond, bijvoorbeeld speciale verlichting op gebouwen of onder bruggen.

Every December, the “Festival of Lights” is held in Lyon. In many locations in the city centre there is a work of art made with light, for example a light show on buildings or special lighting under a bridge.

Festival of Lights, Lyon

Older Posts »

WordPress.com で無料サイトやブログを作成.